[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/fr.po



On 08:22 Fri 30 Jan, Christian Perrier wrote:
> Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs.
>

Une relecture

Florentin
--- ddclient.po.orig	2009-01-31 12:24:19.000000000 +0100
+++ ddclient.po	2009-01-31 12:34:50.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: ddclient\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ddclient@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-30 07:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 08:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:34+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
 "Please enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS "
 "service (example: members.dyndns.org)."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du serveur qui fournit le DNS dynamique (p. ex. : "
+"Veuillez indiquer le nom du serveur qui fournit le DNS dynamique (p. ex. : "
 "members.dyndns.org)."
 
 #. Type: select
@@ -77,7 +77,7 @@
 "service provider."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir le protocole de mise à jour du DNS dynamique utilisé par "
-"votre fournisseur de ce service."
+"votre fournisseur de service."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -98,7 +98,7 @@
 "org,myname2.dyndns.org\" for two hosts)."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer la liste des noms de domaine complètement qualifiés des "
-"machines locales (p. ex. « myname.dyndns.org » pour un nom unique ou « myname1."
+"machines locales (p. ex. « myname.dyndns.org » pour un nom unique ou « myname1."
 "dyndns.org,myname2.dyndns.org » pour deux noms)."
 
 #. Type: string
@@ -182,7 +182,7 @@
 "Please choose whether you want ddclient to be run in daemon mode on system "
 "startup."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir si vous voulez lancer ddclient comme un démon au moment du "
+"Veuillez choisir si vous voulez lancer ddclient comme un démon au "
 "démarrage du système."
 
 #. Type: string
@@ -200,9 +200,9 @@
 "\") or in days (e.g. \"1d\")."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir le délai entre les vérifications par ddclient de l'adresse "
-"de l'interface. Les valeurs peuvent être indiquées en secondes (p. ex. "
-"« 5s »), en minutes (p. ex. « 3m »), en heures (p. ex. « 7h ») ou en jours (p. "
-"ex. « 1d »). Utilisateurs francophones, attention à l'abréviation utilisée "
+"de l'interface. Les valeurs peuvent être indiquées en secondes (p. ex. "
+"« 5s »), en minutes (p. ex. « 3m »), en heures (p. ex. « 7h ») ou en jours " 
+"p. ex. « 1d »). Utilisateurs francophones, attention à l'abréviation utilisée "
 "pour les jours."
 
 #. Type: error

Reply to: