[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://events/2008/{0810-debconf,0816-debianday-pt,0823-froscon,0823- froscon-report,0913-debconf-italy,1009-linuxkongress,1021-systems,10 25-t-dose,1115-litol}.wml



Modifications complémentaires à celle de Jean-Michel. Quelques
éléments sont concurrents des siens.

-- 
Stéphane.
--- 0816-debianday-pt.wml	2009-01-09 22:46:26.000000000 +0100
+++ modif.0816-debianday-pt.wml	2009-01-09 22:48:25.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Péteul"
 <define-tag abbr>DebianDayPT</define-tag>
 <define-tag year>2008</define-tag>
 <define-tag pagetitle>Journée Debian PT 2008</define-tag>
@@ -26,7 +26,7 @@
 des ateliers sur les thèmes / connaissances qu'on veut partager. Tout le monde
 est invité à apporter son ordinateur et à montrer ce qu'il peut (ou non)
 faire. Nous partagerons connaissances et expériences. Nous aurons un cadeaux
-pour les volontaires pour animer les conférences ou les ateliers.
+pour les volontaires animant les conférences ou les ateliers.
 </p>
 
 <p>Tout le monde est invité à aider, dans le bon esprit du logiciel libre.</p>
--- 0823-froscon-report.wml	2009-01-09 22:49:08.000000000 +0100
+++ modif.0823-froscon-report.wml	2009-01-09 22:50:58.000000000 +0100
@@ -14,9 +14,9 @@
 emplacements réseaux et électriques, de sorte qu'ils pouvaient être installés
 à temps le samedi, le premier jour de la conférence.</p>
 
-<p>Nous avons utilisé un grand écran pour la démonstration, comme le stand
+<p>Nous avons utilisé un grand écran pour la démonstration parce que le stand
 n'était pas assez grand pour utiliser le vidéoprojecteur. La taille était
-bien, néanmoins. Nous pouvions nous asseoir derrière le stand quand aucun
+tout de même bonne. Nous pouvions nous asseoir derrière le stand quand aucun
 visiteur n'était présent et étions capable de faire une démonstration quand
 les gens se sont rués à la fin des exposés.</p>
 
--- 0913-debconf-italy.wml	2009-01-09 22:51:58.000000000 +0100
+++ modif.0913-debconf-italy.wml	2009-01-09 22:52:54.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 
 <define-tag intro>
 
-<p>Cecu est la quatrième édition de la conférence Debian de la communauté
+<p>Ceci est la quatrième édition de la conférence Debian de la communauté
 italienne, l'endroit commun où tous les utilisateurs, les traducteurs et les
 développeurs italiens peuvent discuter et partager idées et connaissance à
 propos de Debian. Elle est conçue pour être ouverte à toute sorte de
@@ -22,7 +22,7 @@
 <define-tag involve>
 
 <p>De nombreux développeurs Debian feront des exposés sur la philosophie de
-Debian et sur comment contribuer au projet. L'équipe de localisation italienne
+Debian et sur la façon de contribuer au projet. L'équipe de localisation italienne
 sera là pour parler de l'effort de traduction et des outils qu'elle utilise.
 Beaucoup d'autres utilisateurs montreront des exemples courants de travail
 quotidien avec Debian ou présenteront des logiciels spécifiques. Une session
--- 1009-linuxkongress.wml	2009-01-09 22:53:28.000000000 +0100
+++ modif.1009-linuxkongress.wml	2009-01-09 23:01:58.000000000 +0100
@@ -12,15 +12,15 @@
 
 <p>Le <a href="http://www.linux-kongress.org/";>Congrès Linux</a> (« Linux
 Kongress ») est le plus gros congrès de développeurs d'Europe, visant la
-communauté GNU/Linux et noyau Linux. Le développement du noyau et de pilotes a
-toujours été un sujet fameux, tout comme des interfaces au logiciel
+communauté GNU/Linux et noyau Linux. Le développement du noyau et de pilotes ont
+toujours été des sujets célèbres, tout comme des interfaces au logiciel
 professionnel.</p>
 
 </define-tag>
 
 <define-tag involve>
 
-<p>Le projet Debian tiens un stand dans le foyer pour faire une démonstration
+<p>Le projet Debian tient un stand dans le foyer pour faire une démonstration
 du développement du projet et de la nouvelle distribution Lenny. Plusieurs
 développeurs Debian seront présents dans le stand.</p>
 

Reply to: