[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] ddp://manuals/branches/release-notes/lenny/moreinfo.po



    Bonjour,


Le dimanche 16 novembre 2008, Simon Paillard a écrit...


> Merci Gabriel, modification intégrée.

> Dernière chance pour les relectures.

Propositions mineures.

-- 
jm

A.E.L. Sarl (R.C.S CASTRES 490843240)
http://www.spidboutic.fr

--- moreinfo.po	2008-11-16 14:51:10.799270778 +0100
+++ moreinfo.mine.po	2008-11-16 15:05:50.593550161 +0100
@@ -25,7 +25,7 @@
 # type: Content of: <chapter><title>
 #: en/moreinfo.dbk:8
 msgid "More information on &debian;"
-msgstr "Plus d'informations sur &debian;"
+msgstr "Plus d'informations sur &debian ;"
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/moreinfo.dbk:10
@@ -47,8 +47,8 @@
 "documentation supplémentaire sur &debian; est disponible sur le projet de "
 "documentation Debian (DDP), dont le but est de créer de la documentation de "
 "qualité pour les utilisateurs et développeurs Debian. Des documents "
-"comprenant la référence Debian, le guide du nouveau responsable Debian, la "
-"foire aux questions (FAQ) Debian et bien plus encore sont disponibles. Pour "
+"dont la référence Debian, le guide du nouveau responsable Debian, la "
+"foire aux questions (FAQ) Debian et bien plus encore y sont disponibles. Pour "
 "tous les détails concernant les ressources disponibles, veuillez consulter "
 "le <ulink url=\"&url-ddp; \">site web du DDP</ulink>."
 
@@ -102,11 +102,10 @@
 "Les listes de diffusion les plus intéressantes pour les utilisateurs Debian "
 "sont les listes debian-user (en anglais), debian-user-french (en français) "
 "et les autres listes debian-user-<replaceable>langue</replaceable> (pour les "
-"autres langues). Pour plus d'informations sur ces listes et des détails sur "
+"autres langues). Pour plus d'informations sur ces listes et des précisions sur "
 "la façon de s'y inscrire, lisez <ulink url=\"&url-debian-list-archives;\"></"
-"ulink>.Veuillez vérifier les archives pour y chercher la réponse à votre "
-"question avant de poster sur la liste et veuillez suivre la charte de ces "
-"listes."
+"ulink>. Veuillez chercher la réponse à votre question dans les archives avant "
+"de poster sur la liste et veuillez suivre la charte de ces listes."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/moreinfo.dbk:49
@@ -133,7 +132,7 @@
 "Wiki</ulink>."
 msgstr ""
 "Merci de suivre les usages du canal de discussion et de respecter pleinement "
-"les autres utilisateurs. Les règles d'utilisation sont diponibles dans le "
+"les autres utilisateurs. Les règles d'utilisation sont disponibles dans le "
 "<ulink url=\"&url-wiki;DebianIRC\">Wiki Debian</ulink>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>

Reply to: