Quoting Simon Paillard (simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr): > On Fri, Aug 01, 2008 at 10:35:02AM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > > beep. The English template has been changed due to some feedback from > > the last call (thanks to the translator who also sees himself as > > proofreader and not only as translator - MUCH thanks!), and now some > > messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. The > > changes are a typo fix (posibilities -> possibilities) and a rewording > > of the selectable options. > > Une autre mise à jour : > > #: ../templates:1001 > msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root" > msgstr "Utilisable par tous, par le seul groupe audio, ou seulement " > "par le superutilisateur" Non, faut pas. Ce sont trois choix différents qui vont apparaître en liste. "Utilisable par tous, Utilisable par le seul groupe « audio », Réservé au superutilisateur" Noter les majuscules, volontaires.....
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature