Quoting Thibaut Paumard (paumard@users.sourceforge.net): > Bonjour, > > je suis le mainteneur Debian du langage interprété Yorick et des paquets > y-afférents. Pris d'une soudaine envie de participer d'avantage au projet > Debian, je me suis retrouvé ce matin un peut sans y pensé sur le DDTSS en > train de traduire quelques descriptions. J'espère ne pas avoir commis trop > de bévues ! A l'heure qu'il est, je propose des traductions pour les > paquets suivants : > 1. tuxeyes (owner, had 0) > 2. h5utils (owner, had 0) > 3. kguitar (owner, had 0) > 4. ps2eps (owner, had 0) > 5. yorick-data (owner, had 0) (paquet que je maintiens). Globalement, en fait on ne sait pas trop trop qui travaille sur les traductions de descriptions car le process est un peu invisible de la liste. J'en ai fait un bon paquet pendant l'été, mais j'ai molli depuis. Je les faisais par l'interface mail du DDTP plutôt que par le DDTSS (because je travaille offline). Difficile de dire comment est l'activité côté traductions françaises du fait de ce manque de visibilité, malheureusement.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature