Merci à christian pour sa relecture que j'ai adoptée. Bonne soirée. Christian Perrier wrote: > Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org): >> Quoting Sylvain Archenault (sylvain.archenault@laposte.net): >>> Merci pour vos relectures. >> >> Quelques changements proposés, notamment pour éviter "support" ou >> "supporter".... > > > J'ai oublié: il faut faire s/iodine/gcl dans l'en-tête.... > -- Sylvain Archenault
# Translation of gcl debconf templates to French # Copyright (C) 2007 Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net> # This file is distributed under the same license as the iodine package. # # Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcl 2.6.7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gcl@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-23 08:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:03+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?" msgstr "Faut-il utiliser la compilation ANSI par défaut ?" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "" "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " "its traditional CLtL1 image still in production use." msgstr "" "GCL est en passe de fournir une image respectant la norme ANSI en plus de " "l'image traditionnelle CLtL1, toujours utilisée en production." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "" "Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. " "Choosing this option will determine which image will be used by default when " "executing 'gcl@EXT@'." msgstr "" "Veuillez lire le fichier README.Debian pour une brève description de ces " "termes. Le choix de cette option déterminera quelle image sera utilisée par " "défaut en exécutant « gcl@EXT@ »." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "" "This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment variable " "to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the " "CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The currently enforced build flavor " "will be reported in the initial startup banner." msgstr "" "Ce réglage peut être changé en affectant à la variable d'environnement " "GCL_ANSI une chaîne non vide pour la compilation ANSI, et une chaîne vide pour " "la compilation CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t gcl@EXT@. Le type de " "compilation sera affiché dans le bandeau de démarrage." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "Use the profiling build by default?" msgstr "Faut-il utiliser le profilage par défaut ?" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "GCL has optional support for profiling via gprof." msgstr "GCL permet optionnellement la gestion du profilage via gprof." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "" "Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for " "details. As this build is slower than builds without gprof support, it is " "not recommended for final production use." msgstr "" "Veuillez vous reporter à la documentation de « si::gprof-start » et « si::" "gprof-quit » pour plus de détails. Comme cet exécutable est plus lent que les " "exécutables sans la gestion de gprof, il n'est pas recommandé de l'utiliser " "en production." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "" "Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more optimized " "builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. GCL_PROF=t " "gcl@EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in the initial " "startup banner." msgstr "" "Veuillez affecter une chaîne vide à la variable d'environnement GCL_PROF pour des " "compilations optimisées, ou une chaîne non vide pour avoir la gestion du " "profilage; par exemple GCL_PROF=t gcl@EXT@. Si le profilage est activé, cela " "sera affiché dans le bandeau de démarrage." #~ msgid "" #~ "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " #~ "its traditional CLtL1 image still in production use. Please see the " #~ "README.Debian file for a brief description of these terms. Setting this " #~ "variable will determine which image you will use by default on executing " #~ "'gcl@EXT@'. You can locally override this choice by setting the GCL_ANSI " #~ "environment variable to any non-empty string for the ANSI build, and to " #~ "the empty string for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The " #~ "flavor of the build in force will be reported in the initial startup " #~ "banner." #~ msgstr "" #~ "GCL a pour but de fournir une image conforme Ã? la dÃ?©finition de l'ANSI " #~ "en plus de son image traditionnelle CLtL1 qui est toujours utilisÃ?©e en " #~ "production. Veuillez consulter le fichier README.Debian pour plus " #~ "d'informations sur ces normes. Ce choix dÃ?©terminera quelle norme vous " #~ "allez utiliser par dÃ?©faut lors de l'exÃ?©cution de Ã?«Ã? gcl@EXT@Ã? Ã?». Vous " #~ "pouvez localement modifier ce choix en affectant une chaÃ?®ne non vide Ã? " #~ "la variable d'environnement GCL_ANSI pour une compilation respectant la " #~ "norme dÃ?©finie par l'ANSI, et une chaÃ?®ne vide pour une compilation en " #~ "accord avec la norme CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t gcl@EXT@. Le type de " #~ "compilation sera affichÃ?© dans le bandeau de dÃ?©marrage." #~ msgid "" #~ "GCL now has optional support for profiling via gprof. Please see the " #~ "documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this " #~ "build is slower than builds without gprof support, it is not recommended " #~ "for final production use. You can locally override the default choice " #~ "made here by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty " #~ "string for profiling support, and to the empty string for the more " #~ "optimized builds, e.g. GCL_PROF=t gcl@EXT@. If profiling is enabled, " #~ "this will be reported in the initial startup banner." #~ msgstr "" #~ "GCL gÃ?Å¡re dÃ?©sormais le profilage via gprof. Veuillez consulter la " #~ "documentation de si::gprof-start et de si::gprof-quit pour plus " #~ "d'informations. La construction produite avec cette option est plus lente " #~ "que la construction classique. Par consÃ?©quent il n'est pas recommandÃ?© " #~ "de l'utiliser en production. Vous pouvez localement modifier ce choix en " #~ "affectant Ã? la variable d'environnement GCL_PROF, une chaÃ?®ne non vide " #~ "pour activer le profilage, ou une chaÃ?®ne vide pour une compilation " #~ "optimisÃ?©e, par exemple GCL_PROF=t gcl@EXT@. Si le profilage est activÃ?©, " #~ "cela sera affichÃ?© dans le bandeau de dÃ?©marrage."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature