[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://vote/2007/suppl_001_debate-3.wml



encore un peu...
-- 
  .~.    Nicolas Bertolissio
  /V\    nico.bertol@free.fr
 // \\
/(   )\
 ^`~'^  Debian GNU-Linux
  <li class="n8"> &lt;<strong>don_armstrong</strong>&gt;
    Voici la deuxième question posée aux candidats&nbsp;:
    [22:00]</li>
  <li class="n8"> &lt;<strong>don_armstrong</strong>&gt;
    Nous sommes affublés d'une assez mauvaise réputation pour ne pas savoir
    tenir nos prévisions de publications. Que prévoyez-vous de faire en tant
    que responsable du projet Debian pour nous aider à tenir ces
    prévision&nbsp;?
    [22:00]</li>
  <li class="n25"> &lt;<strong>AigarsMahinovs</strong>&gt;
    Ne pas prévoir de publication cette année. Je pense qu'une version tous les
    deux ou trois ans est approprié pour Debian.
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    Nous avons fait bien mieux en publiant une version en un temps plus court
    cette fois-ci
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    (ou, nous le ferons), ce qui est une bonne chose. La raison
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    de cette réussite est, je pense, l'excellente
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    manière dont les responsables de publications ont maintenu l'ensemble des
    développeurs à jours de
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    l'avancement de la publication pendant tout son développement (par
    opposition à
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    simplement sa fin, lorsque le gel approche).
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    .
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    Il y a toujours quelques choses qui pourraient être étoffées la prochaine
    fois&nbsp;; par
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    exemple, je pense qu'il serait prudent d'essayer d'éviter les
    <q>surprises</q>, telles
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    que les problèmes avec les hôtes des démons de construction des mises à
    jour de sécurité que nous avons rencontrés pour les publications
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    de Woody et de Sarge, et les problèmes avec le noyau que nous avons
    actuellement.
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    Éviter tout cela sera un défi, mais je suis sûr que nos responsables de
    publication
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    sont prêts à le relever.
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    .
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    Si nécessaire, je les aiderai autant que possible, mais je ne pense pas que
    cela
    [22:05]</li>
  <li class="n0"> &lt;<strong>WouterVerhelst</strong>&gt;
    sera nécessaire.
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    Je ne m'attends pas de faire autre chose pour améliorer les temps de
    publication que
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    d'apporter mon soutien aux responsables de publication si je le peux.
    L'année dernière, cela a
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    consisté à essayer de le donner plus de temps pour travailler sur cette
    publication en leur permettant
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    d'y travailler à temps plein, à augmenter la fréquences des scripts de
    promotion
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    de la file d'attente d'entrée et vers la distribution de test à deux fois
    par jour, et à être capable d'aider
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    à corriger les bogues et les problèmes des archives. Je pense qu'il est
    mieux d'écouter leurs
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    suggestions pour améliorer le processus et le calendrier de publication et
    de les y
    [22:05]</li>
  <li class="n18"> &lt;<strong>AnthonyTowns</strong>&gt;
    aider car ce sont les personnes les plus familières des problèmes que nous
    rencontrons actuellement.
    [22:05]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    Bien que nous n'ayons pas atteint notre date prévue de publication avec
    Etch, nous avons vraiment une
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    équipe de publication active et qui communique. Aussi, en tant que
    responsable du projet Debian, je suis prêt à discuter
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    de tous les problèmes qu'ils ont rencontrés et je ferai de mon mieux pour
    éviter ces embûches
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    pour Lenny.
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    .
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    Je n'ai pas de grand plans sur la manière de gérer la publication de Lenny
    mais je sais que d'autres
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    membres de mon équipe y ont plus d'intérêt (Sam en particulier). Je suis
    sûr que
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    nous aurons des discussions intéressantes à ce sujet rapidement après la
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    publication d'Etch. Je surveillerai ces débats et m'impliquerai comme
    d'habitude.
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    Mais vraiment, la décision appartient aux responsables de publication,
    mais comme ils écoutent
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    ce que nous avons à dire, il n'y a pas de problème.
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    .
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    La seule aide que j'apporterai pour la prochaine publication sera peut-être
    d'attirer plus de
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    contributeurs, dont certains augmenteront, j'espère, le nombre de
    [22:06]</li>
  <li class="n23"> &lt;<strong>RaphaelHertzog</strong>&gt;
    personnes faisant des mises à jour indépendantes pour la publication...
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    Ce n'est probablement pas au responsable du projet Debian de décider.
    Personnellement
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    j'aimerais avoir une date fixe et annuelle de publication, avec une période
    de gel
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    de six mois et une publication ou un ajout «&nbsp;bureautique&nbsp;» tous
    les six mois.
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    La force de travail est le problème clef, notre ratio de paquets par
    développeur n'a pas
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    beaucoup changé depuis le début, et je crois qu'augmenter le
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    nombre de nos développeurs (comme expliqué dans mon programme) aiderait à
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    atteindre cet objectif. C'est aux responsables de publication de décider en
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    dernier ressort et bien qu'en tant que responsable du projet Debian
    j'essayerai de peser dans la discussion
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    pour atteindre un tel but, ce n'est pas quelque chose que je leur imposerai
    [22:06]</li>
  <li class="n2"> &lt;<strong>SamHocevar</strong>&gt;
    s'il pense que ce n'est pas réaliste.
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    Le calendrier de publication n'est pas une chose sur laquelle le
    responsable du projet Debian a nécessairement
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    beaucoup d'influence. Le principal ici, à mon humble avis, est
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    de penser à un ensemble raisonnable d'objectifs et de dates de publication
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    et d'y faire adhérer les gens. Le truc est ajour de réellement
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    faire travailler les gens pour atteindre ces buts&nbsp; c'est
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    plus facile à dire qu'à faire. Trouver un accord est une bonne chose sur ce
    point.
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    .
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    Suivre le travail de publication sur toute
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    la période plutôt que simplement vers la fin &ndash; ce fut
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    une amélioration majeure du cycle de publication d'Etch par rapport à
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    Sarge, est quelque chose que j'applaudis chez l'équipe de publication. Ça
    ne
    [22:06]</li>
  <li class="n24"> &lt;<strong>SteveMcIntyre</strong>&gt;
    demande pas grand chose de la part du responsable du projet Debian...

<hrline />
fin provisoire de la traduction
<hrline />
Note du traducteur&nbsp;: ce document étant particulièrement long, la
traduction est réalisée petit à petit en fonction de mes disponibilités.
<hrline />

    [22:06]</li>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: