[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Passer au PO pour la traduction du guide d'installation?



 Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
> Philippe, je viens de voir que tu as remis à jour la traduction de
> guide d'installation Debian dans le SVN de D-I.
> 
> Nous avons déjà, par le passé, discuté du fait de passer au format PO
> pour cette traduction ce qui permettrait, je pense, de rendre la
> traduction plus facilement maintenable à long terme. Notamment, cela
> éviterait le prix à payer à l'"entrée" pour un nouveau traducteur et
> cela faciliterait probablement les relectures générales, etc.
> 
> 
> Je crois que les réserves que tu avais vis à vis de la "POisation" de
> cette traduction étaient liées à quelques points particuliers dont
> Frans Pop a depuis tenu compte.
> 
> 
> Nous avions discuté de cela voici un bon moment, mais la conversion
> n'apparaissait pas opportune pendant la préparation de
> Etch. Maintenant est peut-être plus un bon moment puisque nous sommes
> loin de la release et que la traduction XML est complète.
> 
> 
> Qu'en penses-tu?

J'ai déjà décrit mon mode po artisanal,
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2007/01/msg00040.html,
et je le préfère encore :-)

Je ne dis pas que c'est le meilleur mode, mais si l'état général
de cette traduction est assez bon, - ce que je crois -, j'éviterais
de changer de mode.

Penses-tu que le fait de passer en mode po améliorera
la qualité de cette traduction ?

a+

-- 
Philippe Batailler





Reply to: