[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://strongswan/fr.po



* Christian Perrier [Thu, 05/07/2007 at 07:31 +0200]
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.


#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:2001
msgid ""
"Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, it "
"will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the daemon "
"to restart, so this is generally a good idea. However this might take down "
"existing connections and then bring them back up."
msgstr ""
"Redémarrer strongSwan est préférable car un éventuel correctif de sécurité "
"ne prendra place que si le démon est redémarré. La plupart des utilisateurs "
"s'attendent à ce que le démon redémarre et c'est donc le plus souvent le "
"meilleur choix. Cependant, cela pourrait interrompre provisoirement des "
"connexions en cours."


Je verrais plutôt 

... éventuel correctif de sécurité ne prendra effet que si le démon ...



#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:6002
msgid ""
"It is possible to create a plain RSA public/private keypair for use with "
"strongSwan or to create a X509 certificate file which contains the RSA "
"public key and additionally stores the corresponding private key."
msgstr ""
"Il est possible de créer une simple paire de clés destinée à être utilisée "
"avec strongSwan ou de créer un fichier de certificat X509 qui contient la "
"clé publique RSA et de conserver la clé privée correspondante par ailleurs."


"... une simple paire de clés destinée à être utilisé "

Là je ne suis pas sûr, j'ai demandé confirmation à une experte et
j'attends la réponse, mais je ne mettrais pas de "e" car "être utilisé"
n'est qu'un complément de "destinée" et non de "paire"



#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan.templates.master:17001
msgid "Common name for the X509 certificate request:"
msgstr "Nom ordinaire :"


J'aurais plutôt mis  "commun" comme dans dénominateur commun voire
"partagé" car "common" est bien utilisé dans ce sens et non dans son
sens d'ordinarité.
 
Amicalement,

-- 
Jean-Marc Chaton

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: