[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://sbackup/fr.po



Le 06/06/07, Olivier Tétard<toutoune25@free.fr> a écrit :

Voici le fichier po

Corrections de typo et reformulations diverses.


site : http://toutoune25.miskin.be

J'ai une erreur 403 :
"Forbidden

You don't have permission to access /fr/WhoAmI.html on this server."

--
Stephane.
--- fr.po	2007-06-06 17:38:34.000000000 +0200
+++ modif.fr.po	2007-06-06 18:46:13.000000000 +0200
@@ -51,7 +51,7 @@
 
 #: simple-backup-config.py:426
 msgid "Already excluded item !"
-msgstr "�lément déjà ajouté !"
+msgstr "�lément déjà enlevé !"
 
 #: simple-backup-config.py:437
 msgid "Simple Backup Suite"
@@ -64,7 +64,7 @@
 "mentored by Ubuntu."
 msgstr ""
 "Ceci est une solution de sauvegarde conviviale pour les besoins courants "
-"d'un usage sur le bureau. Ce projet a été sponsorisé dans le cadre du Google "
+"pour un usage bureautique. Ce projet a été sponsorisé dans le cadre du Google "
 "Summer of Code 2005 avec Ubuntu comme mentor."
 
 #: simple-backup-config.py:442 simple-backup-config.py:445
@@ -107,7 +107,7 @@
 
 #: simple-backup-config.py:750
 msgid "Empty expression. Please enter a valid regular expression."
-msgstr "Expression vide. Veuillez entrer une expression régulière valide."
+msgstr "Expression vide. Veuillez entrer une expression rationnelle valide."
 
 #: simple-backup-config.py:767
 msgid "Empty filename or path. Please enter a valid filename or path."
@@ -187,7 +187,7 @@
 
 #: srestore.py:74
 msgid "E: File not found in the backup snapshot"
-msgstr "E: Fichier introuvable dans la sauvegarde instantannée."
+msgstr "E: Fichier introuvable dans la sauvegarde instantanée."
 
 #: srestore.py:149
 msgid "Simple Backup suit command line restore utility\n"
@@ -199,15 +199,15 @@
 msgid ""
 " Usage: simple-restore backup-url file-or-dir-to-restore [target-file-or-dir]"
 msgstr ""
-" Usage : restauration-simple url-de-sauvegarde fichier-ou-rep-à-restaurer "
+" Usage : simple-restore url-de-sauvegarde fichier-ou-rep-à-restaurer "
 "[fichier-ou-rep-cible]"
 
 #: srestore.py:151
 msgid ""
 " Note: backup-url must include the snapshot subdirectory name, for example:"
 msgstr ""
-" Note : url-de-sauvegarde doit inclure le nom du sous répertoire de la "
-"sauvegarde précise, par exemple :"
+" Note : url-de-sauvegarde doit inclure le nom du sous-répertoire de la "
+"sauvegarde, par exemple :"
 
 #: srestore.py:153
 msgid " Use simple-restore-gnome for more ease of use.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@
 
 #: srestore.py:162
 msgid "Restore FAILED! Please check you parameters."
-msgstr "La restauration a ECHOUE ! Veuillez vérifier vos paramètres."
+msgstr "La restauration a �CHOU� ! Veuillez vérifier vos paramètres."
 
 #: upgrade_backups.py:73
 #, python-format
@@ -272,7 +272,7 @@
 "modification before click this button."
 msgstr ""
 "Faites une sauvegarde maintenant, avec la configuration ci-dessus. N'oubliez "
-"pas de sauver toute modification avant de clicker sur ce bouton."
+"pas de sauver toute modification avant de cliquer sur ce bouton."
 
 #: simple-backup-config.glade:99
 msgid "_Backup Now!"
@@ -297,10 +297,11 @@
 "excluded.</small>"
 msgstr ""
 "<small>Faites des sauvegardes standards.\n"
-"Par défaut : sauvegardes complètes quotidiennes incrémentales et "
-"hebdomadaires vers /var/sauvegarde de tout les fichiers de l'utilisateur.\n"
-"Les fichiers multimedia, les fichiers temporaires et les fichiers plus grand "
-"que 100 Mo sont exclus.</small>"
+"Par défaut : sauvegardes incrémentales quotidiennement et complètes "
+"hebdomadairement vers /var/sauvegarde de tous les fichiers de l'utilisateur, "
+"ainsi que /etc, /usr/local et /var.\n"
+"Les fichiers multimedia, les fichiers temporaires et les fichiers supérieurs "
+"à 100 Mo sont exclus.</small>"
 
 #: simple-backup-config.glade:275
 msgid "Use custom backup settings"
@@ -356,7 +357,7 @@
 
 #: simple-backup-config.glade:1202
 msgid "Do not backup files bigger than "
-msgstr "Ne pas sauvegarder de fichiers plus gros que "
+msgstr "Ne pas sauvegarder les fichiers supérieurs à "
 
 #: simple-backup-config.glade:1241
 msgid "Mb"
@@ -391,7 +392,7 @@
 "Please test writability of the target directory by pressing \"Test\" button "
 "on the right."
 msgstr ""
-"Veuillez tests la capacité d'écriture du répertoire cible en appuyant sur le "
+"Veuillez tester la capacité d'écriture sur le répertoire cible en appuyant sur le "
 "bouton \"Test\" sur la droite."
 
 #: simple-backup-config.glade:1507
@@ -407,7 +408,7 @@
 "<i>The selected destination is not writtable with current permissions.\n"
 "The backups can not be written there.</i>"
 msgstr ""
-"<i>La destination sélectionnée n'est pas écrivable avec les permissions "
+"<i>�criture impossible à la destination sélectionnée avec les permissions "
 "actuelles.\n"
 "Les sauvegardes ne peuvent pas être écrites ici.</i>"
 
@@ -484,8 +485,8 @@
 msgstr ""
 "<small>Vous pouvez configurer la fréquence de démarrage d'une sauvegarde et "
 "quand le faire.\n"
-"A moins qu'un nombre prédéfini de jours a passé depuis la dernière "
-"sauvegarde complète, des sauvegardes incrémentalles seront faites.</small>"
+"A moins qu'un nombre prédéfini de jours soit passé depuis la dernière "
+"sauvegarde complète, des sauvegardes incrémentales seront faites.</small>"
 
 #: simple-backup-config.glade:2288
 msgid "Time"
@@ -516,9 +517,10 @@
 "<small> Garder progressivement moins de sauvegardes dans le passé :\n"
 "Garder toutes les sauvegardes d'hier.\n"
 "Garder une sauvegarde par jour de la semaine dernière.\n"
-"Garder une sauvegarde par semaine du mois derniere.\n"
-"Garder une sauvegarde par moins de l'année dernière.\n"
-"Garder une sauvegarde par an plus loin dans le passé. </small>\n"
+"Garder une sauvegarde par semaine du mois dernier.\n"
+"Garder une sauvegarde par mois de l'année dernière.\n"
+"Garder une sauvegarde par an plus loin dans le passé.\n"
+"Effacer toutes les autres sauvegardes.</small>\n"
 
 #: simple-backup-config.glade:2558
 msgid ""
@@ -526,7 +528,7 @@
 "erased as long as there is a complete backup snapshot made later on.</small>"
 msgstr ""
 "<small>Note : En plus, toutes les sauvegardes non terminées ou non "
-"récupérables seront effacées tant qu'il y a une sauvegarde instantannée "
+"récupérables seront effacées tant qu'il y a une sauvegarde instantanée "
 "complète faite plus tard.</small>"
 
 #: simple-backup-config.glade:2596
@@ -555,14 +557,14 @@
 
 #: simple-backup-config.glade:2827
 msgid "Exclude by regex"
-msgstr "Exclure par regex (expression régulière)"
+msgstr "Exclure par regex (expression rationnelle)"
 
 #: simple-backup-config.glade:2899
 msgid ""
 "Enter a regular expression.\n"
 "Files and directories matching this expression will be excluded from backup."
 msgstr ""
-"Entre une expression régulière.\n"
+"Saisir une expression rationnelle.\n"
 "Les fichiers et les répertoires correspondant à cette expression seront "
 "exclus de la sauvegarde."
 
@@ -590,9 +592,9 @@
 "ssh://user:password@machine:/remote/folder - To use a ssh location\n"
 "ssh://user:password@machine:/remote/folder - To use a ftp location"
 msgstr ""
-"Entrez dans cette zone de texte comme cela :\n"
+"Tapez dans cette zone de texte comme ceci :\n"
 "\n"
-"/home/utilisateur/dossier - Pour utiliser a dossier local\n"
+"/home/utilisateur/dossier - Pour utiliser un dossier local\n"
 "ssh://utilisateur:mot-de-passe@machine:/dossier/distant - Pour utiliser un "
 "emplacement ssh\n"
 "ftp://utilisateur:mot-de-passe@machine:/dossier/distant - Pour utiliser un "
@@ -612,4 +614,4 @@
 
 #: simple-restore.glade:620
 msgid "Restore As..."
-msgstr "Restaurer en tant que..."
\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier.
+msgstr "Restaurer en tant que..."

Reply to: