[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/fr.po



On 11:40 Sat 14 Apr, Thomas Huriaux wrote:
> Les pages de manuel de glibc ont besoin d'une mise à jour. Les fichiers
> sont dans le svn de pkg-manpages-fr.
>

Voici la mise à jour de glibc avec le diff.

Merci d'avance pour vos relectures.

Florentin
Index: glibc/po4a/po/fr.po
===================================================================
--- glibc/po4a/po/fr.po	(révision 1027)
+++ glibc/po4a/po/fr.po	(copie de travail)
@@ -1,27 +1,28 @@
-# translation of the Debian glibc manpages to French
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of fr.po to
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Original translations from:
+# Gérard Delafond.
+#
+#
 # Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1999, 2001, 2003, 2005, 2006.
 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2000, 2002.
-# Gérard Delafond.
 # Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1999, 2003, 2006.
 # Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr>, 2003.
 # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2004.
-#
-# Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>, 2006, 2007.
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007.
-# 
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-glibc\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-07 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-07 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-12 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:12+0200\n"
+"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 # type: TH
 #: C/man1/iconv.1:104
@@ -461,14 +462,14 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/tzselect.1:54
 msgid ""
-"Nothe that B<tzselect> will not actually change the timezone for you. Use "
-"the B<tzconfig>(8)  utility to achieve this."
+"Note that B<tzselect> will not actually change the timezone for you. Use the "
+"B<tzconfig>(8)  utility to achieve this."
 msgstr ""
 "Notez que B<tzselect> ne changera pas le fuseau horaire pour vous. Utilisez "
 "le programme B<tzconfig>(8) pour cela."
 
 # type: SH
-#: C/man1/tzselect.1:54 C/man8/ldconfig.8:133 C/man8/ld.so.8:127
+#: C/man1/tzselect.1:54 C/man8/ldconfig.8:136 C/man8/ld.so.8:127
 #: C/man8/nscd.8:73
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
@@ -490,7 +491,7 @@
 #: C/man3/pthread_mutex_init.3:178 C/man3/pthread_mutexattr_init.3:81
 #: C/man3/pthread_mutexattr_setkind_np.3:37 C/man3/pthread_self.3:17
 #: C/man3/pthread_setschedparam.3:74 C/man3/pthread_sigmask.3:88
-#: C/man5/nscd.conf.5:179 C/man8/ldconfig.8:153 C/man8/zic.8:411
+#: C/man5/nscd.conf.5:181 C/man8/ldconfig.8:156 C/man8/zic.8:411
 #: C/man8/ld.so.8:152 C/man8/nscd.8:84
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
@@ -981,9 +982,9 @@
 #: C/man3/pthread_attr_init.3:93
 msgid ""
 "A thread created in the joinable state can later be put in the detached "
-"thread using B<pthread_detach>(3)."
+"state using B<pthread_detach>(3)."
 msgstr ""
-"Un thread créé dans l'état joignable peut ensuite être mis dans l'état "
+"Un thread créé dans l'état joignable peut ensuite être placé dans l'état "
 "détaché avec B<pthread_detach>(3)."
 
 # type: SS
@@ -1338,8 +1339,8 @@
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_cancel.3:35
 msgid ""
-"When a thread eventually honors a cancellation request, it performs as if !"
-"pthread_exit(PTHREAD_CANCELED)! has been called at that point: all cleanup "
+"When a thread eventually honors a cancellation request, it performs as if "
+"B<pthread_exit(PTHREAD_CANCELED)> has been called at that point: all cleanup "
 "handlers are executed in reverse order, finalization functions for thread-"
 "specific data are called, and finally the thread stops executing with the "
 "return value B<PTHREAD_CANCELED>. See B<pthread_exit>(3) for more "
@@ -1553,7 +1554,7 @@
 
 # type: SH
 #: C/man3/pthread_cancel.3:129 C/man3/pthread_kill_other_threads_np.3:33
-#: C/man3/pthread_sigmask.3:104 C/man8/ldconfig.8:156 C/man8/ld.so.8:155
+#: C/man3/pthread_sigmask.3:104 C/man8/ldconfig.8:159 C/man8/ld.so.8:155
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BOGUES"
@@ -1714,17 +1715,16 @@
 "Matching pairs of B<pthread_cleanup_push> and B<pthread_cleanup_pop> must "
 "occur in the same function, at the same level of block nesting.  Actually, "
 "B<pthread_cleanup_push> and B<pthread_cleanup_pop> are macros, and the "
-"expansion of B<pthread_cleanup_push> introduces an open brace !{! with the "
-"matching closing brace !}! being introduced by the expansion of the matching "
-"B<pthread_cleanup_pop>."
+"expansion of B<pthread_cleanup_push> introduces an open brace B<{> with the "
+"matching closing brace B<}> being introduced by the expansion of the "
+"matching B<pthread_cleanup_pop>."
 msgstr ""
 "Les paires de fonctions B<pthread_cleanup_push>() et B<pthread_cleanup_pop>"
-"() doivent être exécutées dans le même bloc lexical, au même niveau et ne "
-"peuvent pas être entrelacées avec une autre paire. En fait, "
-"B<pthread_cleanup_push>() et B<pthread_cleanup_pop>() sont des macros, et "
-"l'expansion de B<pthread_cleanup_push>() introduit une accolade ouvrante «\\ "
-"B<{>\\ » fermée par l'accolade «\\ B<}>\\ » introduite par l'expansion de la "
-"macro correspondante, B<pthread_cleanup_pop>()."
+"() doivent être exécutées dans la même fonction au même niveau du bloc "
+"lexical. En fait, B<pthread_cleanup_push>() et B<pthread_cleanup_pop>() sont "
+"des macros, et l'expansion de B<pthread_cleanup_push>() introduit une "
+"accolade ouvrante «\\ B<{>\\ » fermée par l'accolade «\\ B<}>\\ » introduite "
+"par l'expansion de la macro correspondante, B<pthread_cleanup_pop>()."
 
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_cleanup_push.3:64
@@ -1824,7 +1824,7 @@
 # type: SH
 #: C/man3/pthread_cleanup_push.3:120 C/man3/pthread_cond_init.3:149
 #: C/man3/pthread_key_create.3:109 C/man3/pthread_mutex_init.3:183
-#: C/man5/nscd.conf.5:151
+#: C/man5/nscd.conf.5:153
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "EXEMPLE"
@@ -2953,7 +2953,7 @@
 msgid ""
 "Each thread possesses a private memory block, the thread-specific data area, "
 "or TSD area for short. This area is indexed by TSD keys. The TSD area "
-"associates values of type !void *! to TSD keys. TSD keys are common to all "
+"associates values of type B<void *> to TSD keys. TSD keys are common to all "
 "threads, but the value associated with a given TSD key can be different in "
 "each thread."
 msgstr ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_key_create.3:34
 msgid ""
-"For concreteness, the TSD areas can be viewed as arrays of !void *! "
+"For concreteness, the TSD areas can be viewed as arrays of B<void *> "
 "pointers, TSD keys as integer indices into these arrays, and the value of a "
 "TSD key as the value of the corresponding array element in the calling "
 "thread."
@@ -3286,19 +3286,19 @@
 # type: Plain text
 #: C/man3/pthread_kill_other_threads_np.3:40
 msgid ""
-"According to POSIX 1003.1c, a successful !exec*! in one of the threads "
+"According to POSIX 1003.1c, a successful B<exec*> in one of the threads "
 "should terminate automatically all other threads in the program.  This "
 "behavior is not yet implemented in LinuxThreads.  Calling "
-"B<pthread_kill_other_threads_np> before !exec*! achieves much of the same "
-"behavior, except that if !exec*! ultimately fails, then all other threads "
+"B<pthread_kill_other_threads_np> before B<exec*> achieves much of the same "
+"behavior, except that if B<exec*> ultimately fails, then all other threads "
 "are already killed."
 msgstr ""
 "D'après POSIX 1003.1c, un appel couronné de succès à B<exec*> dans l'un des "
 "threads devrait terminer automatiquement tous les autres threads du "
 "programme. Ce comportement n'est pas encore implémenté dans LinuxThreads. "
 "Appeler B<pthread_kill_other_threads_np>() avant B<exec*> revient au même, "
-"excepté que si B<exec*> échoue, alors tous les autres threads ont déjà été "
-"interrompus."
+"excepté que si B<exec*> échoue, alors tous les autres threads sont déjà "
+"terminés."
 
 # type: TH
 #: C/man3/pthread_mutex_init.3:1
@@ -4422,12 +4422,12 @@
 
 # NOTE: &quot; shall be removed
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:17
+#: C/man5/nscd.conf.5:19
 msgid ""
 "I</etc/nscd.conf> configures the caches used by B<nscd>(8)  as well as some "
 "generic options.  B<nscd>(8)  is able to use a configuration file at a "
-"different location, when supplied with the I<-f>&quot;,I<&quot;>--config-"
-"file command line option."
+"different location, when supplied with the I<-f> or I<--config-file> command "
+"line option."
 msgstr ""
 "I</etc/nscd.conf> permet de configurer les caches utilisés par B<nscd>(8) "
 "ainsi que certaines options générales. B<nscd>(8) peut utiliser un autre "
@@ -4435,7 +4435,7 @@
 "l'option I<-f> ou I<--config-file>."
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:24
+#: C/man5/nscd.conf.5:26
 msgid ""
 "The configuration file consists of a set of lines.  Empty lines, and text "
 "after a '#' is ignored.  All remaining lines denote the setting of an "
@@ -4449,7 +4449,7 @@
 "ignorés."
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:29
+#: C/man5/nscd.conf.5:31
 msgid ""
 "There are two kinds of options: General options influence B<nscd>(8)'s "
 "general behaviour, while cache related options only affect the specified "
@@ -4460,7 +4460,7 @@
 "le cache indiqué. Les options sont configurées de cette façon :"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:33
+#: C/man5/nscd.conf.5:35
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  general_option option\n"
@@ -4470,19 +4470,19 @@
 "  option_cache nom_cache option\n"
 
 # type: SH
-#: C/man5/nscd.conf.5:34
+#: C/man5/nscd.conf.5:36
 #, no-wrap
 msgid "GENERAL OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES"
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:35
+#: C/man5/nscd.conf.5:37
 #, no-wrap
 msgid "B<logfile>I<\\ file>"
 msgstr "B<logfile> I<nom-fichier>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:46
+#: C/man5/nscd.conf.5:48
 msgid ""
 "Specifies the name of the debug log-file that B<nscd>(8)  should use if "
 "B<debug-level> is higher than B<0>.  If this option is not set, B<nscd>(8)  "
@@ -4494,13 +4494,13 @@
 "d'erreur."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:46
+#: C/man5/nscd.conf.5:48
 #, no-wrap
 msgid "B<debug-level>I<\\ level>"
 msgstr "B<debug-level> I<niveau>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:55
+#: C/man5/nscd.conf.5:57
 msgid ""
 "If I<level> is higher than B<0>, B<nscd>(8)  will create some debug output. "
 "The higher the level, the more verbose the output."
@@ -4509,13 +4509,13 @@
 "débogage. Plus le niveau est élevé, plus il y aura d'informations affichées."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:55
+#: C/man5/nscd.conf.5:57
 #, no-wrap
 msgid "B<threads>I<\\ #threads>"
 msgstr "B<threads> I<#fils>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:72
+#: C/man5/nscd.conf.5:74
 msgid ""
 "This option sets the number of threads that B<nscd>(8)  should use by "
 "default. It can be overridden by calling B<nscd>(8)  with the I<-t> or I<--"
@@ -4532,13 +4532,13 @@
 "traiter plus de connexions simultanées."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:72
+#: C/man5/nscd.conf.5:74
 #, no-wrap
 msgid "B<server-user>I<\\ user>"
 msgstr "B<server-user> I<utilisateur>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:86
+#: C/man5/nscd.conf.5:88
 msgid ""
 "By default, B<nscd>(8)  is run as user root. This option can be set to force "
 "B<nscd>(8)  to drop root privileges after startup. It cannot be used when "
@@ -4554,13 +4554,13 @@
 "casser ces services de recherche."
 
 # type: SH
-#: C/man5/nscd.conf.5:86
+#: C/man5/nscd.conf.5:88
 #, no-wrap
 msgid "CACHE OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS DE CACHE"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:95
+#: C/man5/nscd.conf.5:97
 msgid ""
 "All cache options take two arguments. The first one denotes the service or "
 "cache the option should affect. Currently I<service> can be one of "
@@ -4571,13 +4571,13 @@
 "prendre l'une des valeurs B<passwd>, B<group> ou B<hosts>."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:95
+#: C/man5/nscd.conf.5:97
 #, no-wrap
 msgid "B<enable-cache>I<\\ service\\ bool>"
 msgstr "B<enable-cache> I<service booléen>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:105
+#: C/man5/nscd.conf.5:107
 msgid ""
 "I<bool> must be one of B<yes> or B<no>.  Each cache is disabled by default "
 "and must be enabled explicitly by setting this options to B<yes>."
@@ -4587,13 +4587,13 @@
 "B<yes>."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:105
+#: C/man5/nscd.conf.5:107
 #, no-wrap
 msgid "B<positive-time-to-live>I<\\ service\\ secs>"
 msgstr "B<positive-time-to-live> I<service secondes>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:110
+#: C/man5/nscd.conf.5:112
 msgid ""
 "This is the number of seconds after which a cached entry is removed from the "
 "cache. This defaults to 3600 seconds (i. e.  one hour)."
@@ -4602,13 +4602,13 @@
 "cache. La valeur par défaut est 3600 secondes (c'est-à-dire une heure)."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:110
+#: C/man5/nscd.conf.5:112
 #, no-wrap
 msgid "B<negative-time-to-live>I<\\ service\\ secs>"
 msgstr "B<negative-time-to-live> I<service secondes>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:122
+#: C/man5/nscd.conf.5:124
 msgid ""
 "If an entry is not found by the Name Service, it is added to the cache and "
 "marked as \"not existent\". This option sets the number of seconds after "
@@ -4623,13 +4623,13 @@
 "et de 60 secondes pour le cache B<group>."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:122
+#: C/man5/nscd.conf.5:124
 #, no-wrap
 msgid "B<suggested-size>I<\\ service\\ prime-number>"
 msgstr "B<suggested-size> I<service nombre-premier>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:129
+#: C/man5/nscd.conf.5:131
 msgid ""
 "This option sets the size of the hash that is used to store the cache "
 "entries. As this is a hash, it should be reasonably larger than the maximum "
@@ -4643,13 +4643,13 @@
 "nombre premier. La taille par défaut est de 211 entrées."
 
 # type: TP
-#: C/man5/nscd.conf.5:129
+#: C/man5/nscd.conf.5:131
 #, no-wrap
 msgid "B<check-files>I<\\ service\\ bool>"
 msgstr "B<check-files> I<service booléen>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:151
+#: C/man5/nscd.conf.5:153
 msgid ""
 "I<bool> must be one of B<yes> (default) or B<no>.  If file checking is "
 "enabled, B<nscd>(8)  periodically checks the modification time of I</etc/"
@@ -4664,13 +4664,13 @@
 "modifié depuis la dernière vérification."
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:155
+#: C/man5/nscd.conf.5:157
 #, no-wrap
 msgid "# This is a comment.\n"
 msgstr "# Voici un commentaire.\n"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:160
+#: C/man5/nscd.conf.5:162
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    logfile                 /var/log/nscd.log\n"
@@ -4684,7 +4684,7 @@
 "    debug-level             0\n"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:166
+#: C/man5/nscd.conf.5:168
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    enable-cache            passwd          yes\n"
@@ -4700,7 +4700,7 @@
 "    check-files             passwd          yes\n"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:172
+#: C/man5/nscd.conf.5:174
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    enable-cache            group           yes\n"
@@ -4716,7 +4716,7 @@
 "    check-files             group           yes\n"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:178
+#: C/man5/nscd.conf.5:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    enable-cache            hosts           yes\n"
@@ -4732,7 +4732,7 @@
 "    check-files             hosts           yes\n"
 
 # type: Plain text
-#: C/man5/nscd.conf.5:180
+#: C/man5/nscd.conf.5:182
 msgid "nscd(8), nsswitch.conf(5)"
 msgstr "nscd(8), nsswitch.conf(5)"
 
@@ -4910,46 +4910,57 @@
 # type: TP
 #: C/man8/ldconfig.8:85
 #, no-wrap
+msgid "B<-F\\ --force>"
+msgstr "B<-F\\ --force>"
+
+# type: Plain text
+#: C/man8/ldconfig.8:88
+msgid "Generate cache even if it looks up-to-date."
+msgstr "Genérer le cache même s'il semble à jour."
+
+# type: TP
+#: C/man8/ldconfig.8:88
+#, no-wrap
 msgid "B<-f conf>"
 msgstr "B<-f configuration>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:91
+#: C/man8/ldconfig.8:94
 msgid "Use B<conf> instead of I</etc/ld.so.conf>."
 msgstr ""
 "Utiliser le fichier de B<configuration> indiqué plutôt que I</etc/ld.so."
 "conf>."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:91
+#: C/man8/ldconfig.8:94
 #, no-wrap
 msgid "B<-C cache>"
 msgstr "B<-C cache>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:97
+#: C/man8/ldconfig.8:100
 msgid "Use B<cache> instead of I</etc/ld.so.cache>."
 msgstr "Utiliser le B<cache> indiqué plutôt que I</etc/ld.so.cache>."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:97
+#: C/man8/ldconfig.8:100
 #, no-wrap
 msgid "B<-r root>"
 msgstr "B<-r racine>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:102
+#: C/man8/ldconfig.8:105
 msgid "Change to and use B<root> as the root directory."
 msgstr "Se déplacer vers, et utiliser le répertoire B<racine> indiqué."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:102
+#: C/man8/ldconfig.8:105
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>"
 msgstr "B<-l>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:107
+#: C/man8/ldconfig.8:110
 msgid ""
 "Library mode.  Manually link individual libraries.  Intended for use by "
 "experts only."
@@ -4958,13 +4969,13 @@
 "Destiné seulement aux experts."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:107
+#: C/man8/ldconfig.8:110
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ --print-cache>"
 msgstr "B<-p\\ --print-cache>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:111
+#: C/man8/ldconfig.8:114
 msgid ""
 "Print the lists of directories and candidate libraries stored in the current "
 "cache."
@@ -4973,13 +4984,13 @@
 "enregistrés dans le cache actuel."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:111
+#: C/man8/ldconfig.8:114
 #, no-wrap
 msgid "B<-c\\ --format=FORMAT>"
 msgstr "B<-c\\ --format=FORMAT>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:116
+#: C/man8/ldconfig.8:119
 msgid ""
 "Use B<FORMAT> for the cache file. Choices are old, new and compat (the "
 "default)."
@@ -4989,40 +5000,40 @@
 "défaut."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:116
+#: C/man8/ldconfig.8:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-?\\ --help --usage>"
 msgstr "B<-?\\ --help --usage>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:119
+#: C/man8/ldconfig.8:122
 msgid "Print usage information."
 msgstr "Afficher des informations sur l'utilisation de ce programme."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:119
+#: C/man8/ldconfig.8:122
 #, no-wrap
 msgid "B<-V\\ --version>"
 msgstr "B<-V\\ --version>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:122
+#: C/man8/ldconfig.8:125
 msgid "Print version and exit."
 msgstr "Afficher le numéro de version et quitter."
 
 # type: SH
-#: C/man8/ldconfig.8:122
+#: C/man8/ldconfig.8:125
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:125
+#: C/man8/ldconfig.8:128
 msgid "# /sbin/ldconfig -v"
 msgstr "# /sbin/ldconfig -v"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:128
+#: C/man8/ldconfig.8:131
 msgid ""
 "will set up the correct links for the shared binaries and rebuild the cache."
 msgstr ""
@@ -5030,12 +5041,12 @@
 "le cache."
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:130
+#: C/man8/ldconfig.8:133
 msgid "# /sbin/ldconfig -n /lib"
 msgstr "# /sbin/ldconfig -n /lib"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:133
+#: C/man8/ldconfig.8:136
 msgid ""
 "as root after the installation of a new shared library will properly update "
 "the shared library symbolic links in /lib."
@@ -5044,24 +5055,24 @@
 "bibliothèque dynamique va mettre à jour les liens symboliques dans /lib."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:135 C/man8/ld.so.8:132
+#: C/man8/ldconfig.8:138 C/man8/ld.so.8:132
 #, no-wrap
 msgid "B</lib/ld-linux.so.*>"
 msgstr "I</lib/ld-linux.so.*>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:138
+#: C/man8/ldconfig.8:141
 msgid "execution time linker/loader"
 msgstr "Chargeur/éditeur de liens dynamique"
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:138
+#: C/man8/ldconfig.8:141
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/ld.so.conf>"
 msgstr "I</etc/ld.so.conf>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:142
+#: C/man8/ldconfig.8:145
 msgid ""
 "File containing a list of colon, space, tab, newline, or comma separated "
 "directories in which to search for libraries."
@@ -5071,13 +5082,13 @@
 "virgules."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:142 C/man8/ld.so.8:135
+#: C/man8/ldconfig.8:145 C/man8/ld.so.8:135
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/ld.so.cache>"
 msgstr "I</etc/ld.so.cache>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:149
+#: C/man8/ldconfig.8:152
 msgid ""
 "File containing an ordered list of libraries found in the directories "
 "specified in B</etc/ld.so.conf>.  This file is not in human readable format, "
@@ -5088,23 +5099,23 @@
 "format lisible par un être humain et n'est pas destiné à être édité."
 
 # type: TP
-#: C/man8/ldconfig.8:149
+#: C/man8/ldconfig.8:152
 #, no-wrap
 msgid "B<lib*.so.version>"
 msgstr "I<lib*.so.version>"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:152 C/man8/ld.so.8:151
+#: C/man8/ldconfig.8:155 C/man8/ld.so.8:151
 msgid "shared libraries"
 msgstr "Bibliothèques partagées."
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:156
+#: C/man8/ldconfig.8:159
 msgid "B<ldd>(1), B<ld.so>(8)."
 msgstr "B<ldd>(1), B<ld.so>(8)."
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:163
+#: C/man8/ldconfig.8:166
 msgid ""
 "B<ldconfig>, being a user process, must be run manually and has no means of "
 "dynamically determining and relinking shared libraries for use by B<ld.so> "
@@ -5116,13 +5127,13 @@
 "installée."
 
 # type: SH
-#: C/man8/ldconfig.8:163 C/man8/ld.so.8:165
+#: C/man8/ldconfig.8:166 C/man8/ld.so.8:165
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTEURS"
 
 # type: Plain text
-#: C/man8/ldconfig.8:165
+#: C/man8/ldconfig.8:168
 msgid "Andreas Jaeger.  Manual page written by David Engel and Mitch D'Souza."
 msgstr ""
 "Andreas Jaeger. Page de manuel écrite par David Engel et Mitch D'Souza."

Reply to: