[RFR] po4a://po-debconf/fr.po
Bonsoir
voici la mise à jour des pages de manuel de po-debconf. Je ne joins que le
diff, le fichier complet se trouve dans la demande de mise à jour.
Merci d'avance pour vos relectures.
Florentin
--- fr.po.orig 2007-04-12 22:31:55.000000000 +0200
+++ fr.po 2007-04-12 22:42:02.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to
# Translation of the po-debconf man pages to French.
# This translation is copyrighted under the same license as the po-debconf
# program itself.
@@ -5,14 +6,14 @@
# Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>, 2003.
# Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>, 2005, 2006.
# Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>, 2006.
-# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: po-debconf\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-12 1:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1894,9 +1895,8 @@
"par un point d'interrogation."
#: en/podebconf-report-po.1.pod:80
-#, fuzzy
msgid "B<--postpone=I<MBOX>>"
-msgstr "B<--potfile=I<FICHIER POT>>"
+msgstr "B<--postpone=I<MBOX>>"
# type: textblock
#: en/podebconf-report-po.1.pod:82
@@ -1904,6 +1904,8 @@
"Do not send emails, append them in I<MBOX>. This file can be used as a "
"postponed mailbox with B<mutt -p>."
msgstr ""
+"Ajourne les courriels dans I<MBOX> au lieu de les envoyer. Ce fichier peut "
+"être utilisé comme boite aux lettres des courriels ajournés avec B<mutt -p>."
# type: =item
#: en/podebconf-report-po.1.pod:85
Reply to: