[RFR] webwml://News/2007/20070218.wml
On Sun, Feb 18, 2007 at 03:10:47PM +0100, Simon Paillard wrote:
> Bonjour,
>
> Je vais traduire l'annonce de sarge r5 qui vient de sortir.
Comme d'habitude, les seuls paragraphes changés par rapport à r3/r4 etc.
sont ceux qui listent les correctifs.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
<define-tag revision>3.1r5</define-tag>
<define-tag dsa>
<tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/%0/dsa-%1">DSA-%1</a></td>
<td align="center"><:
my @p = ();
for my $p (split (/,\s*/, "%2")) {
push (@p, sprintf ('<a href="http://packages.debian.org/src:%s">%s</a>', $p, $p));
}
print join (", ", @p);
:></td><td align="left">%3</td></tr>
</define-tag>
<define-tag correction>
<tr><td><a href="http://packages.debian.org/src:%0">%0</a></td> <td>%1</td></tr>
</define-tag>
<p>Le projet Debian est heureux d'annoncer la cinquième mise à jour de sa
distribution stable Debian GNU/Linux 3.1 (surnommée <em>Sarge</em>). Elle
ajoute principalement des corrections de sécurité à la version stable, ainsi
que quelques solutions à des problèmes sérieux. Ceux qui mettent à jour
régulièrement leur système à partir de security.debian.org n'auront pas à
télécharger beaucoup de paquets, et la plupart des mises à jour de
security.debian.org sont présentes dans cette nouvelle version.</p>
<p>Veuillez noter que cette mise à jour ne fournit pas une nouvelle version de
Debian GNU/Linux 3.1 mais y ajoute simplement un certain nombre de paquets
mis à jour. Il n'est pas nécessaire de jeter les CD et DVD de la
version 3.1, il suffit seulement de la mettre à jour depuis ftp.debian.org
ou un autre miroir après l'installation, de manière à intégrer ces derniers
changements.</p>
<p>Des images de CD et DVD de mise à jour seront bientôt créées. Aucune
nouvelle image d'installation ne sera créée. Il est conseillé plutôt aux
utilisateurs de mettre à jour leur système et leur noyau auprès d'un miroir
officiel Debian après une nouvelle installation. De nouvelles images sont
attendues pour la future mise à jour.</p>
<p>La mise à niveau en ligne de votre système se fait normalement en
faisant pointer l'outil de gestion des paquets « APT »
(veuillez vous référer à la page de manuel sources.list(5)) sur l'un des nombreux
miroirs FTP ou HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à
l'adresse :</p>
<div class="center">
<a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections diverses de bogues</h2>
<p>Cette nouvelle publication ajoute d'importantes corrections aux paquets
suivants :</p>
<table border=0>
<tr><th>Paquet</th> <th>Explication</th></tr>
<correction exim "Corrige la description afin de refléter les problèmes de mise à niveau">
<correction glibc "Met à jour les données de fuseaux horaires">
<correction openvpn "Corrige le redémarrage d'openvpn dans un script init">
<correction pinball "Remet à disposition certaines architectures">
</table>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
<p>Cette version contient les mises à jour de sécurité suivantes pour
la distribution stable. L'équipe de sécurité a déjà publié un bulletin
pour chacune d'entre elles.</p>
<table border=0>
<tr><th>Identifiant du bulletin d'alerte</th> <th>Paquet(s)</th> <th>Correction(s)</th></tr>
<dsa 2006 996 libcrypt-cbc-perl "Faiblesse du chiffrage">
<dsa 2006 1193 XFree86 "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1196 clamav "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1197 python2.4 "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1198 python-2.3 "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1199 webmin "Mauvaise vérification des entrées">
<dsa 2006 1200 qt-x11-free "Déni de service">
<dsa 2006 1201 ethereal "Déni de service">
<dsa 2006 1202 screen "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1203 libpam-ldap "Contournement du contrôle d'accès">
<dsa 2006 1204 ingo1 "Exécution de commande arbitraire">
<dsa 2006 1205 thttpd "Création de fichier temporaire non sécurisée">
<dsa 2006 1206 php4 "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1207 phpmyadmin "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1208 bugzilla "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1209 trac "Vulnérabilité de script intersites">
<dsa 2006 1210 mozilla-firefox "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1211 pdns "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1212 openssh "Déni de service">
<dsa 2006 1213 imagemagick "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1214 gv "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1215 xine-lib "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1216 flexbackup "Déni de service">
<dsa 2006 1217 linux-ftpd "Contournement du contrôle d'accès">
<dsa 2006 1218 proftpd "Déni de service">
<dsa 2006 1219 texinfo "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1220 pstotext "Exécution de commande arbitraire">
<dsa 2006 1221 libgsf "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1222 proftpd "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1223 tar "Écriture arbitraire de fichier">
<dsa 2006 1224 mozilla "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1225 mozilla-firefox "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1226 links "Exécution de commande arbitraire">
<dsa 2006 1227 mozilla-thunderbird "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1228 elinks "Exécution de commande arbitraire">
<dsa 2006 1229 asterisk "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1230 l2tpns "Dépassement de tampon">
<dsa 2006 1231 gnupg "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1232 clamav "Déni de service">
<dsa 2006 1233 kernel-source-2.6.8 "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1234 ruby1.6 "Déni de service">
<dsa 2006 1235 ruby1.8 "Déni de service">
<dsa 2006 1236 enemies-of-carlotta "Mauvaise vérification des entrées">
<dsa 2006 1237 kernel-source-2.4.27 "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1238 clamav "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2006 1239 sql-ledger "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1241 squirrelmail "Vulnérabilité de script intersites">
<dsa 2006 1242 elog "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1243 evince "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2006 1244 xine-lib "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1245 proftpd "Déni de service">
<dsa 2007 1246 openoffice.org "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1247 libapache-mod-auth-kerb "Déni de service à distance">
<dsa 2007 1248 libsoup "Déni de service">
<dsa 2007 1249 xfree86 "Usurpation des droits">
<dsa 2007 1250 cacti "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1251 netrik "Exécution de commande arbitraire">
<dsa 2007 1252 vlc "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1253 mozilla-firefox "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2007 1254 bind9 "Déni de service">
<dsa 2007 1255 libgtop2 "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1256 gtk+2.0 "Déni de service">
<dsa 2007 1257 samba "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2007 1258 mozilla-thunderbird "Plusieurs vulnérabilités">
<dsa 2007 1259 fetchmail "Fuite d'informations">
<dsa 2007 1260 imagemagick "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1261 postgresql "Plusieurs vulnérabilités">
</table>
<p>Une liste complète de tous les paquets acceptés et refusés avec
les explications est disponible sur la page de préparation de
cette publication :</p>
<div class="center">
<url "http://release.debian.org/stable/3.1/<revision>/">
</div>
<h2>Liens</h2>
<p>Une liste complète de tous les paquets qui ont subi des changements
lors de cette révision est disponible aux adresses :</p>
<div class="center">
<url "http://ftp.debian.org/debian/dists/sarge/ChangeLog">
</div>
<p>Adresse de l'actuelle distribution stable :</p>
<div class="center">
<url "http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/">
</div>
<p>Mises à jour proposées pour la distribution stable :</p>
<div class="center">
<url "http://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/">
</div>
<p>Informations sur la distribution stable (notes de publication,
<i>errata</i>, etc.) :</p>
<div class="center">
<a
href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations :</p>
<div class="center">
<a href="$(HOME)/security/">http://security.debian.org/</a>
</div>
<h2>À propos de Debian</h2>
<p>Le projet Debian est une organisation de développeurs de logiciels
libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts afin de
produire les systèmes complètement libres Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
Debian : <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à <press@debian.org>.</p>
Reply to: