[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] man://util-linux/fdisk/fr.po



Le 20/11/06, Simon Valiquette<v.simon@ieee.org> a écrit :

   La 1re version était en ISO-8859 alors que la seconde semble être une
sorte d'Unicode que je n'arrive pas à reconnaître (possiblement qqc de mal
formaté tout simplement)..

   Est-ce que je me trompe, ou la 1re version était la bonne?  Sauf erreur
de ma part, c'est bien du ISO-8859 qu'il faut mettre et la 1re version
était correct.


Pareil, je n'ai pas eu de problème avec le première version contrairement avec
la seconde. J'ai utilisé gedit 2.14.4.

Pensant que j'étais le seul dans ce cas, j'ai fait mon diff en me basant sur
la seconde version puis j'ai retouché le diff à la main ensuite. Je le joins
quand même, ça peut toujours servir.

--
Stephane.
--- fdisk-1.po	2006-11-20 23:16:00.000000000 +0100
+++ fdisk-1.stephane.po	2006-11-21 00:44:17.000000000 +0100
@@ -50,7 +50,7 @@
 "B<fdisk [-u] [-b >I<sectorsize>B<]> B<[-C >I<cyls>B<] [-H >I<heads>B<] [-S "
 ">I<sects>B<] >I<device>"
 msgstr ""
-"B<fdisk [-u] [-b >I<taille_du_secteur>B<]> B<[-C >I<cyls>B<] [-H "
+"B<fdisk [-u] [-b >I<taille_du_secteur>B<]> B<[-C >I<cylindres>B<] [-H "
 ">I<têtes>B<] [-S >I<secteurs>B<] >I<périphérique>"
 
 # type: Plain text
@@ -88,8 +88,8 @@
 #: fdisk.8:24
 msgid "In the BSD world one talks about `disk slices' and a `disklabel'."
 msgstr ""
-"Chez BSD, on parle de «\\ tranches de disque\\ » et d'«\\ étiquette de disque"
-"\\ »."
+"Chez BSD, on parle de tranches de disque («\\ disk slices\\ ») et "
+"d'étiquettes de disque («\\ disklabel\\ »)."
 
 # type: Plain text
 #: fdisk.8:38
@@ -251,9 +251,9 @@
 "10+8+6 bits). La première manière fonctionne bien \\(em avec des secteurs de "
 "512 octets, cela marchera jusqu'à 2 To. La seconde possibilité souffre de "
 "deux problèmes différents. Tout d'abord, ces champs C/T/S ne peuvent être "
-"remplis que lorsque l'on connait le nombre de têtes et le nombre de secteurs "
+"remplis que lorsque l'on connaît le nombre de têtes et le nombre de secteurs "
 "par piste. Par ailleurs, même si l'on connaissait ces nombres, les 24 bits "
 
@@ -288,7 +288,7 @@
 "partagé avec d'autres systèmes d'exploitation, c'est souvent une bonne idée "
 "de créer au moins une autre partition avec un fdisk d'un autre système "
 "d'exploitation. Quand Linux démarre, il examine la table des partitions, et "
-"essaie de déduire quelle est la géométrie factice dont on a besoin pour une  "
+"essaie de déduire quelle est la géométrie factice nécessaire à une  "
 "bonne coopération avec les autres systàmes."
 
 # type: Plain text
@@ -413,7 +413,7 @@
 # type: TP
 #: fdisk.8:172
 msgid "B<-b >I<sectorsize>"
-msgstr "B<-b >I<taille_secteur>"
+msgstr "B<-b >I<taille_du_secteur>"
 
 # type: Plain text
 #: fdisk.8:177
@@ -454,7 +454,7 @@
 "255 and 16."
 msgstr ""
 "Indiquer le nombre de têtes du disque. (Pas le nombre physique, bien sûr, "
-"mais celui utilisé pour la table de partitions.)  Valeurs raisonnables\\ : "
+"mais celui utilisé pour la table de partitions.) Valeurs raisonnables\\ : "
 "255 et 16."
 
 # type: TP
@@ -469,8 +469,8 @@
 "number, of course, but the number used for partition tables.)  A reasonable "
 "value is 63."
 msgstr ""
-"Indiquer le nombre de secteurs par piste du disque.  (Pas le nombre "
-"physique, bien sûr, mais celui utilisé pour la table de partitions.)  63 est "
+"Indiquer le nombre de secteurs par piste du disque. (Pas le nombre "
+"physique, bien sûr, mais celui utilisé pour la table de partitions.) 63 est "
 "une valeur raisonnable."
 
 # type: TP
@@ -485,7 +485,7 @@
 "devices are given, those mentioned in I</proc/partitions> (if that exists) "
 "are used."
 msgstr ""
-"Lister les tables de partitions des périphériques spécifiés et ensuite se "
+"Lister les tables de partitions des périphériques spécifiés puis se "
 "terminer. Si aucun périphérique n'est fourni, ceux mentionnés dans I</proc/"
 "partitions> (si ce fichier existe) sont utilisés."
 
@@ -565,7 +565,7 @@
 msgstr ""
 "Le programme B<parted> est également disponible. L'interface de cfdisk est "
 "plus agréable, mais parted est plus puissant \\ : il permet non seulement de "
-"retailler les partitions, mais également les systèmes de fichiers au sein de "
+"redimensionner les partitions, mais également les systèmes de fichiers au sein de "
 "celles-ci. "
 
 # type: Plain text

Reply to: