Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1101,1102,1104}.wml
* Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> [2006-07-06 23:25] :
> Bonsoir,
>
> Voici trois petites traductions d'annonces de sécurité à relire.
Quelques suggestions :
DSA 1102 :
> #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard"
> <define-tag description>Erreur de programmation</define-tag>
> <define-tag moreinfo>
> <p>Un bogue dans le serveur de courriel « Courier » pouvait provoquer
Je mettrais "Courrier" sans les « et  ».
[...]
DSA 1104 :
[...]
> <li><a href="http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2006-3117">CVE-2006-3117</a>
>
> <p>Le chargement de documents XML mal formés pouvait provoquer un
- dépassement de tampon menant à un déni de service ou l'exécution de code
+ dépassement de tampon menant à un déni de service ou à l'exécution de code
> arbitraire.</p>
>
> </ul>
>
- <p>Le composant Mozilla a été désactivé dans cette mise à jour, et par la-même
+ <p>Le composant Mozilla a été désactivé dans cette mise à jour, et par là-même
Pas certain de moi ici (éventuellement, remplacer par "par conséquent"
ou équivalent).
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: