[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2006/22/index.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2006-06-01 02:19] :
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la 22e DWN de cette année (disponible dans les
> CVS Alioth et Debian).
> 
> Quelques remarques :
> - dans le paragraphe sur les bureaux Debian, "layout" a été traduit par
>   "thème"
> - dans le paragraphe sur les objectifs de publication pour Etch,
>   "changes" a été traduit par "ajustements" (pour indiquer qu'il s'agit
>   d'objectifs secondaires et pas principaux)
> - dans ce même paragraphe, j'ai buté sur "pervasive" (traduit par
>   "répandue", mais cela ne me satisfait pas tellement).
> 
> Merci d'avance pour les relectures.

Dernière chance pour les commentaires.


Fred (à la bourre...)

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-30" SUMMARY="Bureau, IRC, Summer of Code, Démarrage, Solaris, FrOSCon, CCv3, Chasses aux bogues, Publication"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 22e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Joey
Hess a écrit une <a href="http://wiki.debian.org/SecureApt";>explication
détaillée</a> et un guide sur l'utilisation de <em>secure apt</em> dans
Debian. Martin Michlmayr a rédigé un <a
href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem";>compte-rendu</a> de
l'édition annuelle du <a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> et
a noté qu'il semble y avoir un délai de 6&nbsp;mois avant qu'un responsable
de candidature ne soit assigné à un nouveau candidat, ce qui retarde le
portage gros-boutien ARM.</p>

<p><strong>Créer un thème Debian pour les bureaux.</strong> Luis Matos a <a
href="http://bugs.debian.org/368594";>demandé</a> la création d'un thème Debian
afin d'<a
href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2006/05/msg00007.html";>\
améliorer</a> l'<a href="http://bugs.debian.org/288393";>utilisation</a> du
bureau Debian. Le thème devra inclure une image de fond d'écran, des écrans de
démarrage et des <a href="http://bugs.debian.org/368599";>icônes</a>. Il a
également proposé qu'un concours soit organisé.</p>

<p><strong>Déplacement du serveur IRC Debian vers OFTC.</strong> Steve
McIntyre a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00012.html";>\
annoncé</a> que le projet Debian allait déplacer l'alias
<code>irc.debian.org</code> vers le réseau <a href="http://www.oftc.net/";>Open
and Free Technology Community</a> (OFTC) le 4&nbsp;juin car un grand nombre de
canaux de discussions ont déjà été déplacés vers OFTC. OFTC est également une
organisation s&oelig;ur de Debian car les deux sont soutenues et représentées
par <a href="http://www.spi-inc.org/";>Software in the Public Interest,
Inc</a>. Le projet Debian utilisait le réseau IRC de <a
href="http://freenode.net/";>Freenode</a> depuis plusieurs années.</p>

<p><strong>Approbation de projets de Debian pour le <em>Summer of
Code</em>.</strong> Baruch Even a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/05/msg00263.html";>\
indiqué</a> que neufs projets Debian ont été acceptés pour le <a
href="http://code.google.com/soc/";>Summer of Code</a> de Google. L'objectif
est d'ajouter sur <a href="http://planet.debian.org/";>Planet Debian </a> le
blog de chaque étudiant participant au <em>Summer of Code</em>, afin que tout
le monde puisse suivre leurs progrès dans leur quête d'amélioration de
Debian.</p>

<p><strong>Optimiser le temps de démarrage.</strong> Margarita Manterola a <a
href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77";>présenté</a> un
exposé lors de la <a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">DebConf6</a> à
propos d'améliorations possibles du démarrage des systèmes Debian. À partir de
ses conclusions et de remarques du public, elle s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02063.html";>\
demandée</a> si les scripts d'initialisation pourraient utiliser <a
href="http://packages.debian.org/unstable/shells/dash";>dash</a> au lieu de
bash (cela économise 10&nbsp;% du temps de démarrage) et elle a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02081.html";>demandé</a>
quelle était la nécessité d'exécuter <code>depmod</code> au démarrage. En
conséquence, Marco d'Itri a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02487.html";>\
proposé</a> de supprimer <code>depmod</code> du script d'initialisation de <a
href="http://packages.debian.org/module-init-tools";>module-init-tools</a>.</p>

<p><strong>Prendre en charge Solaris/i386.</strong> Erast Benson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00064.html";>fourni</a>
un correctif pour <a href="http://packages.debian.org/dpkg";>dpkg</a> afin de
prendre en charge un système basé sur Solaris car <a
href="http://www.sun.com/";>Sun Microsystems Inc.</a> a ouvert son noyau. En
réponse, Josselin Mouette s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00067.html";>demandé</a>
si la situation légale de dpkg lié avec une bibliothèque&nbsp;C non compatible avec
la GPL était déterminée. Russ Allbery a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00081.html";>expliqué</a>
que l'exception spéciale de la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> qui permet la liaison
et la distribution avec une bibliothèque incompatible avec la GPL ne
s'applique que si les binaires ne sont pas accompagnés du système
d'exploitation lui-même.</p>

<p><strong>Présence du projet Debian lors de la FrOSCon.</strong> Martin
Zobel-Helas a <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/05/msg00009.html";>\
indiqué</a> que le projet Debian participera à la prochaine <a
href="http://www.froscon.org/wiki/FrOSCon";>Free and Open Source Conference</a>
(FrOSCon) qui se tiendra les 24 et 25&nbsp;juin à Sankt Augustin en Allemagne.
Le 24 aura lieu une sous-conférence Debian. Martin recherche des intervenants
qui veulent présenter des exposés sur le projet Debian lui-même et sur les technologies
Debian en particulier.</p>

<p><strong>Version de travail de la gamme de licences Creative
Commons&nbsp;3.0.</strong> Evan Prodromou a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/05/msg00102.html";>annoncé</a>
l'existence d'une <a
href="http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-licenses/2006-May/003557.html";>\
version de travail publique</a> de la gamme de licences <a
href="http://www.creativecommons.org/";>Creative Commons</a>&nbsp;3.0. Evan a
indiqué que les principaux changements réalisés sur ces licences ont consisté
à les mettre en conformité avec les <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">DFSG</a> et de faire en sorte qu'au
moins les licences&nbsp;3.0 Attribution et Attribution-ShareAlike soient
compatibles avec les DFSG et acceptables pour Debian.</p>

<p><strong>Marathon de chasse aux bogues.</strong> Martin Zoble-Helas a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00014.html";>\
annoncé</a> trois <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon";>chasses aux
bogues</a> avec des thèmes particuliers qui seront organisées cet automne pour
aider la publication d'<a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. En août,
l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a> devrait
être testé et les bogues dans le processus d'installation devraient être
corrigés. En septembre, les mises à niveau depuis des pré-versions
d'<em>Etch</em> et depuis <em>Sarge</em> seront vérifiées et les bogues
restants devraient être corrigés. En octobre, les bogues restants dans les
paquets de base devraient être corrigés. Il recherche un <a
href="http://wiki.debian.org/HostingBSP";>hébergement</a> pour au moins deux de
ces chasses.</p>

<p><strong>Objectifs de publication pour <em>Etch</em>.</strong> Andreas Barth
a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00015.html";>\
annoncé</a> des ajustements dans les plans de publication pour <a
href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Les objectifs de publication approuvés
sont les suivants&nbsp;: utilisation de GCC&nbsp;4.1, compatibilité avec le
LSB&nbsp;3.1, prise en charge de SELinux, prise en charge répandue d'IPv6 et
des fichiers de grande taille (LFS) et un nouveau cadre de travail («&nbsp;framework&nbsp;») pour
Python. La date limite pour basculer vers GCC&nbsp;4.1 et Python&nbsp;2.4 est
fixée au 15&nbsp;juin. Le 30&nbsp;juillet, les outils de la chaîne de
compilation et le noyau seront gelés afin de permettre une publication en
décembre.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;1074&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1074">mpg123</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1075&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1075">awstats</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commande arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1076&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1076">lynx</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1077&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1077">lynx-ssl</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1078&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1078">tiff</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1079&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1079">MySQL 4.0</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1080&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1080">dovecot</a>
    &mdash;&nbsp;Traversée de répertoires&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1081&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1081">libextractor</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1082&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1082">Linux 2.4.17</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/locales-all";>locales-all</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque GNU C&nbsp;: données de locales précompilées.</li>
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 10&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
297&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet. Pour trouver les
paquets orphelins installés sur votre système, vous pouvez utiliser le
programme <code>wnpp-alert</code> du paquet <code>devscripts</code>.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/libanimal-dev";>animal</a>
     &mdash;&nbsp;Bibliothèque de traitement d'images écrite en C
     (<a href="http://bugs.debian.org/369209";>bogue n°&nbsp;369209</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ascpu";>ascpu</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de surveillance de statistiques CPU avec une interface de style d'AfterStep
     (<a href="http://bugs.debian.org/369069";>bogue n°&nbsp;369069</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/asmix";>asmix</a>
     &mdash;&nbsp;Affiche un bouton de réglage de volume
     (<a href="http://bugs.debian.org/369066";>bogue n°&nbsp;369066</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/asmounter";>asmounter</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de surveillance des points de montage
     (<a href="http://bugs.debian.org/369067";>bogue n°&nbsp;369067</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/fvwm-icons";>fvwm-icons</a>
     &mdash;&nbsp;Icônes XPM pour fvwm
     (<a href="http://bugs.debian.org/369068";>bogue n°&nbsp;369068</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/malaga-bin";>malaga</a>
     &mdash;&nbsp;Système pour analyse automatique de langage
     (<a href="http://bugs.debian.org/369161";>bogue n°&nbsp;369161</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/plucker";>plucker</a>
     &mdash;&nbsp;Récupère («&nbsp;pluck&nbsp;») des données du web et les lit sur votre périphérique PalmOS
     (<a href="http://bugs.debian.org/369095";>bogue n°&nbsp;369095</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pyching";>pyching</a>
     &mdash;&nbsp;Programme Python pour invoquer et interpréter des hexagrammes du I Ching
     (<a href="http://bugs.debian.org/368820";>bogue n°&nbsp;368820</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xboing";>xboing</a>
     &mdash;&nbsp;Jeu de casse-briques pour X
     (<a href="http://bugs.debian.org/369065";>bogue n°&nbsp;369065</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xpat2";>xpat2</a>
     &mdash;&nbsp;Jeu de patience générique pour X11
     (<a href="http://bugs.debian.org/369407";>bogue n°&nbsp;369407</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Luis Matos, Mohammed Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Frederick Noronha, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette, Pierre Machard"

Reply to: