Relecture J-L
--- fr.po.orig 2006-06-05 19:10:48.328876102 +0200 +++ fr.po 2006-06-05 19:18:59.508245160 +0200 @@ -1,14 +1,12 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# French translation of mailcrypt debconf tempaltes. +# This file is distributed under the same license as the mailcrypt package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailcrypt_3.5.8+CVS.2005.04.29.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: salve@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-04 00:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:18+0200\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +20,8 @@ #. Description #: ../templates:4 msgid "Should Mailcrypt be auto-loaded by default at your site?" -msgstr "Faut-il que Mailcrypt se charge par défaut pour votre site?" +msgstr "" +"Faut-il que Mailcrypt se charge automatiquement par défaut pour votre site ?" #. Type: boolean #. Description @@ -31,8 +30,9 @@ "Mailcrypt will globally (i.e., for all users on this site) overload certain " "Emacs functions and key-bindings if you answer yes to this question." msgstr "" -"Avec cette option, Mailcrypt va globalement remplacer certaines fonctions " -"d'Emacs ainsi que des raccourcis-clavier." +"Avec cette option, Mailcrypt va globalement (c'est-à-dire pour tous les " +"utilisateurs de ce site) remplacer certaines fonctions et raccourcis-clavier " +"d'Emacs." #. Type: boolean #. Description @@ -61,7 +61,7 @@ #. Description #: ../templates:17 msgid "Mailcrypt seems to be already auto-loaded at your site. Good." -msgstr "Il semble que Mailcrypt soit déjà chargé sur votre site. Bien." +msgstr "Il semble que Mailcrypt soit déjà chargé sur votre site." #. Type: note #. Description @@ -70,7 +70,7 @@ "By inspection of the file \"/etc/site-start.el\" Mailcrypt seems to be " "already auto-loaded by default at your site." msgstr "" -"L'inspection du fichier /etc/site-start.el indique que Mailcrypt est chargé " +"L'examen du fichier /etc/site-start.el indique que Mailcrypt est chargé " "par défaut sur votre site." #. Type: note @@ -81,7 +81,7 @@ "looking for \"(require 'mailcrypt-init)\" resembling forms and fix it; then " "run \"dpkg-reconfigure mailcrypt\" if needed (recommended)." msgstr "" -"Si cela est faux, ou si ce n'est pas ce que vous désirez, veuillez inspecter " -"ce fichier à la recherche de la chaîne « (require mailcrypt-init) » et " -"modifiez selon vos désirs. Ensuite, il est recommandé de lancer la commande " -"« dpkg-reconfigure mailcrypt »." +"Si cela est faux, ou si ce n'est pas ce que vous désirez, veuillez rechercher " +"la chaîne « (require mailcrypt-init) » dans ce fichier et la corriger. " +"Ensuite, il est recommandé de lancer la commande « dpkg-reconfigure " +"mailcrypt »."
Attachment:
pgpom6Lku3fSr.pgp
Description: PGP signature