[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://vote/2006/vote_001.wml



Le Mercredi 1 Mars 2006 01:20, Frédéric Bothamy a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
> J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
> différents amendements.
>
> Il y a plusieurs extraits de licence (les parties en blockquote) que
> j'ai à la fois laissé en anglais et traduit en français. Des avis sur
> ces sections ?
>
> Merci d'avance pour les relectures.
>
>
> Fred

C'est pas toujours simple. J'ai aussi qq corrections.

-- 
Florentin Duneau
--- vote_001_orig.wml	2006-03-01 18:29:16.000000000 +0100
+++ vote_001.wml	2006-03-01 19:06:21.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,5 @@
-<define-tag pagetitle>Résolution générale&nbsp;: Pourquoi la Licence de Documentation Libre GNU ne convient pour les paquets de l'archive principale de Debian</define-tag>
+<define-tag  pagetitle>Résolution  générale&nbsp;:   Pourquoi  la  Licence  de
+Documentation Libre GNU ne convient pas pour les paquets de l'archive principale de Debian</define-tag>
 <define-tag status>V</define-tag>
 #use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Frédéric Bothamy"
 #use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
@@ -139,7 +140,7 @@
 		      </p>
                     </blockquote>
 
-                    <h2>(2) En quoi est-ce que cette licence échoue à
+                    <h2>(2) En quoi cette licence échoue-t-elle à
                     répondre aux standards de Debian pour les logiciels
                     libres&nbsp;?</h2>
                     <p>
@@ -397,7 +398,7 @@
 	   Le texte actuel de l'amendement&nbsp;:
              <p>
                Voici la position du projet Debian à propos de la Licence
-               de Documentation Libre GNU telle que publiée par la Free
+               de Documentation Libre GNU telle qu'elle est publiée par la Free
                Software Foundation&nbsp;:
              </p>
 
@@ -406,7 +407,7 @@
                  <p>
                    Nous considérons que la version&nbsp;1.2 de la
                    Licence de Documenation Libre GNU est en conflit avec
-                   les nécessités traditielles des logiciels libres car
+                   les nécessités traditionnelles des logiciels libres car
                    elle permet que des parties non supprimables et non
                    modifiables soient présentes dans les documents sous
                    cette licence. De telles parties sont communément
@@ -557,7 +558,7 @@
                     <blockquote>
 		      <p>
                       Le but de cette Licence est de rendre tout manuel,
-                      livre ou autre document fonctionnel et util
+                      livre ou autre document fonctionnel et utile
                       <q>libre</q> dans le sens de la liberté&nbsp;:
                       d'assurer à chacun la liberté effective de pouvoir
                       le copier et le redistribuer en pouvant ou non le
@@ -596,7 +597,7 @@
                       but des textes qui peuvent être inclus dans une
                       section invariante. Selon la GFDL, toute section
                       invariante doit également être une <em>section
-                      secondaire</em>, c.-à-d. qu'elle doit remplir la
+                      secondaire</em>, c'est à dire. qu'elle doit remplir la
                       définition suivante&nbsp;:
 		    </p>
 
@@ -645,7 +646,7 @@
                         Il n'est pas utile ou éthique de modifier la
                         position personnelle de quelqu'un d'autre&nbsp;;
                         dans certains cas, cela est même illégal. Pour
-                        de tels texte, Richard Stallman (le fondateur du
+                        de tels textes, Richard Stallman (le fondateur du
                         mouvement des logiciels libres et du projet GNU
                         et auteur de la GFDL) dit [1]&nbsp;:
                     </p>
@@ -729,7 +730,7 @@
                         commandes interactivement quand il s'exécute,
                         vous devez faire en sorte que, quand il est
                         exécuté pour une telle utilisation interactive
-                        dans la plupart de cas, il affiche une annonce
+                        dans la plupart des cas, il affiche une annonce
                         incluant une note de copyright appropriée et une
                         notice d'absence de garantie (ou sinon,
                         indiquant que vous fournissez une garantie) et
@@ -760,7 +761,7 @@
                       <p>
                           Tout matériel de publicité mentionnant des
                           fonctionnalité ou l'utilisation de ce logiciel
-                          doit affiche la référence suivante&nbsp;:
+                          doit affiché la référence suivante&nbsp;:
                           <q>Ce produit inclut un logiciel développé par
                           ...</q>
                       </p>
@@ -768,7 +769,7 @@
                     <p>
 		      En conséquence, lorsque l'on juge si telle licence
                       est libre ou non, il faut prendre en considération
-                      quel type de restrictions sont imposées et comment
+                      quel type de restrictions est imposé et comment
                       ces restrictions cadrent dans le Contrat Social de
                       Debian&nbsp;:
                     </p>
@@ -972,7 +973,7 @@
 		    </p>
                     <blockquote>
                       <p>
-                           Si un brevet n'autoriserait par une
+                           Si un brevet n'autoriserait pas par une
                            redistribution libre de royalties du
                            programme par tous ceux qui reçoivent des
                            copies directement ou indirectement par vous,
@@ -989,7 +990,7 @@
                       libre même si cela peut rendre potentiellement un
                       programme couvert par la GPL non distribuable. De
                       façon similaire, nous ne pensons pas qu'une
-                      documentation sous GFDL soit non libre à cause de
+                      documentation sous GFDL soit non libre à cause des
                       mesures prises dans la licence contre une mauvaise
                       utilisation d'un média protégé par DRM.
                     </p>

Reply to: