Bonsoir, voilà pour moi. Une bonne nuit, -- Cyril Brulebois
--- adduser.fr.po.orig 2005-12-14 00:56:44.000000000 +0100 +++ adduser.fr.po 2005-12-14 01:30:02.000000000 +0100 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Le fichier I</etc/deluser.conf> contient les valeurs par défaut pour les " "programmes B<deluser>(8) et B<delgroup>(8). Chaque option est de la forme " -"I<option> = I<valeur>. Les simples ou doubles guillemets sont autorisés " +"I<option> = I<valeur>. Les guillemets simples ou doubles sont autorisés " "autour de la valeur. Les lignes de commentaires doivent avoir un caractère # " "en début de ligne." @@ -93,7 +93,7 @@ # type: Plain text #: ../deluser.conf.5:27 ../adduser.conf.5:30 msgid "The valid configuration options are:" -msgstr "Les options de configuration valables sont :" +msgstr "Les options de configuration valables sont\\ :" # type: TP #: ../deluser.conf.5:27 @@ -107,7 +107,7 @@ "Removes the home directory and mail spool of the user to be removed. Value " "may be 0 or 1." msgstr "" -"Supprime le répertoire personnel et la boite aux lettres de l'utilisateur à " +"Supprime le répertoire personnel et la boîte aux lettres de l'utilisateur à " "retirer. La valeur peut être 0 ou 1." # type: TP @@ -180,7 +180,7 @@ "Liste d'expressions rationnelles, séparées par des espaces. Tous les " "fichiers à détruire lors de la suppression d'un répertoire personnel, ou " "lors de la suppression de tous les fichiers de l'utilisateur à retirer, sont " -"comprarés à chacunes de ces expressions rationnelles. Si l'une d'entre elle " +"comparés à chacune de ces expressions rationnelles. Si l'une d'entre elles " "correspond, le fichier n'est pas détruit. La valeur par défaut est une liste " "de répertoires système, ne laissant que /home." @@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "" "Le fichier I</etc/adduser.conf> contient les valeurs par défaut pour les " "programmes B<adduser>(8), B<addgroup>(8), B<deluser>(8) et B<delgroup>(8). " -"Chaque option est de la forme I<option> = I<valeur>. Les simples ou doubles " -"guillemets sont autorisés autour de la valeur. Les lignes de commentaires " -"doivent avoir un caractère # au début de la ligne." +"Chaque option est de la forme I<option> = I<valeur>. Les guillemets simples " +"ou doubles sont autorisés autour de la valeur. Les lignes de commentaires " +"doivent commencer par un caractère # («\\ dièse\\ »)." # type: TP #: ../adduser.conf.5:30 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Si positionné à I<yes>, alors les répertoires personnels créés auront un " "répertoire supplémentaire qui sera l'initiale du nom d'utilisateur. Par " -"exemple : I</home/u/utilisateur>. La valeur par défaut est I<no>." +"exemple\\ : I</home/u/utilisateur>. La valeur par défaut est I<no>." # type: TP #: ../adduser.conf.5:57 @@ -377,7 +377,7 @@ "If B<USERGROUPS> is I<no>, then B<USERS_GID> is the GID given to all newly-" "created users. The default value is I<100>." msgstr "" -"Si B<USERGROUPS> vaut I<no>, alors B<USERS_GID> est le GID à tous les " +"Si B<USERGROUPS> vaut I<no>, alors B<USERS_GID> est le GID donné à tous les " "utilisateurs nouvellement créés. La valeur par défaut est I<100>." # type: TP @@ -392,7 +392,7 @@ "If set to a valid value (e.g. 0755 or 755), directories created will have " "the specified permissions. Otherwise 0755 is used as default." msgstr "" -"Si positionné à une valeur valable (par exemple 0755 ou 755), les " +"Si positionné à une valeur valide (par exemple 0755 ou 755), les " "répertoires créés auront la permission spécifiée. Sinon 0755 est pris par " "défaut." @@ -448,9 +448,9 @@ "most conservative ^[a-z][-a-z0-9]*$." msgstr "" "Les noms des utilisateurs sont comparés à cette expression rationnelle. Si " -"le nom ne correspond pas à cette expression rationnelle, la créassion de " -"l'utilisateur est refusée, à moins que --force-badname ne soitutilisé. Avec " -"l'option --force-badname, seules de très simples vérificationssont " +"le nom ne correspond pas à cette expression rationnelle, la création de " +"l'utilisateur est refusée, à moins que --force-badname ne soit utilisé. Avec " +"l'option --force-badname, seules de très simples vérifications sont " "réalisées. La valeur par défaut est ^[a-z][-a-z0-9]*$." # type: Plain text @@ -479,7 +479,7 @@ # type: Plain text #: ../deluser.8:12 msgid "deluser, delgroup - remove a user or group from the system" -msgstr "deluser, delgroup - retire un utilisateur ou un groupe du système" +msgstr "deluser, delgroup - Retire un utilisateur ou un groupe du système" # type: SH #: ../deluser.8:12 ../adduser.8:12 @@ -539,7 +539,7 @@ "conviviales que les programmes B<userdel> et B<groupdel>. Elles permettent " "de supprimer un répertoire personnel, de supprimer tous les fichiers du " "système possédés par un utilisateur, de lancer un script personnalisé, et " -"d'autres caractéristiques encore. B<deluser> et B<delgroup> peuvent être " +"possèdent d'autres fonctionnalités. B<deluser> et B<delgroup> peuvent être " "lancées d'une de ces trois façons\\ :" # type: SS @@ -568,9 +568,9 @@ "user's real home directory." msgstr "" "Par défaut, B<deluser> retirera l'utilisateur sans retirer son répertoire " -"personnel, sa boite aux lettres ou tout autre fichier possédé par " +"personnel, sa boîte aux lettres ou tout autre fichier possédé par " "l'utilisateur sur le système. On peut retirer le répertoire personnel et la " -"boite aux lettres en utilisant l'option B<--remove-home>. Avec l'option B<--" +"boîte aux lettres en utilisant l'option B<--remove-home>. Avec l'option B<--" "home>, B<deluser> ne retirera l'utilisateur que si le répertoire donné par " "l'option B<--home> correspond réellement au répertoire personnel de " "l'utilisateur." @@ -614,7 +614,7 @@ "arguments passed to B<deluser.local> are:" msgstr "" "Si le fichier B</usr/local/sbin/deluser.local> existe, il sera exécuté après " -"que le compte utilisateur a été retiré, ce qui permet de réaliser des " +"que le compte utilisateur aura été retiré, ce qui permet de réaliser des " "opérations propres au système. Les arguments passés à B<deluser.local> sont" "\\ :" @@ -644,7 +644,7 @@ "Warning: If any users have the group to be removed as primary group the " "group cannot be removed." msgstr "" -"Attention\\ : si un utilisateur utilise ce groupe comme groupe primaire, " +"Attention\\ : si un utilisateur utilise ce groupe comme groupe principal, " "alors ce groupe ne peut pas être retiré." # type: Plain text @@ -669,7 +669,7 @@ "a specific group." msgstr "" "Lorsqu'il est appelé avec deux arguments qui ne sont pas des options, " -"B<deluser> retire un utilisateur du groupe particulier." +"B<deluser> retire un utilisateur d'un groupe particulier." # type: SH #: ../deluser.8:101 ../adduser.8:179 @@ -743,7 +743,7 @@ "d'un groupe système. Cela permet de ne pas supprimer accidentellement un " "utilisateur ou un groupe non système. De plus, si l'utilisateur n'existe " "pas, aucune valeur d'erreur n'est retournée. Cette option a été " -"principalement faite pour les scripts de maintenance des paquets Debian." +"principalement implémentée pour les scripts de maintenance des paquets Debian." # type: TP #: ../deluser.8:123 ../adduser.8:257 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt. Modifications (C) 2004 Marc Haber. " "Cette page de manuel et le programme deluser est basé sur le programme " -"adduser :" +"adduser\\ :" # type: Plain text #: ../deluser.8:137 @@ -824,7 +824,7 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:12 msgid "adduser, addgroup - add a user or group to the system" -msgstr "adduser, addgroup - ajoute un utilisateur ou un groupe au système" +msgstr "adduser, addgroup - Ajoute un utilisateur ou un groupe au système" # type: Plain text #: ../adduser.8:14 @@ -953,7 +953,7 @@ "Par défaut, chaque utilisateur d'un système Debian GNU/Linux se voit " "attribué un groupe avec le même nom et le même identifiant numérique. Les " "groupes d'utilisateurs facilitent la gestion des répertoires qui sont " -"accessibles en écriture pour un groupe : les utilisateurs appropriés sont " +"accessibles en écriture pour un groupe\\ : les utilisateurs appropriés sont " "placés dans le nouveau groupe, le bit SGID du répertoire est positionné, et " "on s'assure que tous les utilisateurs ont un masque de création des fichiers " "(«\\ umask\\ ») de 002. Si cette option est désactivée en configurant " @@ -995,7 +995,7 @@ "finger) et un mot de passe. Le champ gecos peut aussi être donné par " "l'option B<--gecos>. Avec l'option B<--disabled-login>, le compte est créé " "mais est désactivé tant que le mot de passe n'est pas configuré. Dans ce " -"cas, les connexions SSH par clef RSA sont toujours possibles." +"cas, les connexions SSH par clé RSA sont toujours possibles." # type: Plain text #: ../adduser.8:109 @@ -1040,7 +1040,7 @@ "removed in a later version of adduser.)" msgstr "" "(Ceci s'applique également à la variable DEBUG, mais DEBUG est dépréciée et " -"sera supprimé dans une version utlérieure d'adduser.)" +"sera supprimée dans une version ultérieure d'adduser.)" # type: SS #: ../adduser.8:122 @@ -1059,7 +1059,7 @@ "Lorsqu'il est appelé avec un seul argument qui n'est pas une option et avec " "l'option B<--system>, B<adduser> ajoute un utilisateur système. Si " "l'utilisateur possède déjà un identifiant dans l'intervalle affecté au " -"système (même si on indique un uid différent), adduser quittera avec un " +"système (même si on indique un UID différent), adduser quittera avec un " "message d'avertissement." # type: Plain text @@ -1205,7 +1205,7 @@ "RSA keys, but not using password authentication." msgstr "" "Comme B<--disabled-login>, mais les connexions sont toujours possibles, par " -"exemple par des clefs RSA pour SSH, mais pas par une authentification par " +"exemple par des clés RSA pour SSH, mais pas par une authentification par " "mot de passe." # type: TP @@ -1238,7 +1238,7 @@ "finger information if this option is given." msgstr "" "Fixe le champ gecos pour la nouvelle entrée générée. B<adduser> ne demandera " -"pas d'information de type finger si cette option en donnée." +"pas d'information de type finger si cette option est donnée." # type: TP #: ../adduser.8:204 @@ -1325,7 +1325,7 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:238 msgid "Do not create the home directory, even if it doesn't exist." -msgstr "Ne créé pas le répertoire personnel, même s'il n'existe pas." +msgstr "Ne crée pas le répertoire personnel, même s'il n'existe pas." # type: Plain text #: ../adduser.8:241 @@ -1349,7 +1349,7 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:247 msgid "Create a system user." -msgstr "Créé un utilisateur système." +msgstr "Crée un utilisateur système." # type: TP #: ../adduser.8:247
Attachment:
pgp6Os5e2_NRT.pgp
Description: PGP signature