[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://adduser/doc/po4a/po/fr.po [MAJ] 2f7u



Bonsoir,

voilà pour moi.

Une bonne nuit,

-- 
Cyril Brulebois
--- adduser.fr.po.orig	2005-12-14 00:56:44.000000000 +0100
+++ adduser.fr.po	2005-12-14 01:30:02.000000000 +0100
@@ -81,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 "Le fichier I</etc/deluser.conf> contient les valeurs par défaut pour les "
 "programmes B<deluser>(8) et B<delgroup>(8). Chaque option est de la forme "
-"I<option> = I<valeur>. Les simples ou doubles guillemets sont autorisés "
+"I<option> = I<valeur>. Les guillemets simples ou doubles sont autorisés "
 "autour de la valeur. Les lignes de commentaires doivent avoir un caractère # "
 "en début de ligne."
 
@@ -93,7 +93,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../deluser.conf.5:27 ../adduser.conf.5:30
 msgid "The valid configuration options are:"
-msgstr "Les options de configuration valables sont :"
+msgstr "Les options de configuration valables sont\\ :"
 
 # type: TP
 #: ../deluser.conf.5:27
@@ -107,7 +107,7 @@
 "Removes the home directory and mail spool of the user to be removed.  Value "
 "may be 0 or 1."
 msgstr ""
-"Supprime le répertoire personnel et la boite aux lettres de l'utilisateur à "
+"Supprime le répertoire personnel et la boîte aux lettres de l'utilisateur à "
 "retirer. La valeur peut être 0 ou 1."
 
 # type: TP
@@ -180,7 +180,7 @@
 "Liste d'expressions rationnelles, séparées par des espaces. Tous les "
 "fichiers à détruire lors de la suppression d'un répertoire personnel, ou "
 "lors de la suppression de tous les fichiers de l'utilisateur à retirer, sont "
-"comprarés à chacunes de ces expressions rationnelles. Si l'une d'entre elle "
+"comparés à chacune de ces expressions rationnelles. Si l'une d'entre elles "
 "correspond, le fichier n'est pas détruit. La valeur par défaut est une liste "
 "de répertoires système, ne laissant que /home."
 
@@ -237,9 +237,9 @@
 msgstr ""
 "Le fichier I</etc/adduser.conf> contient les valeurs par défaut pour les "
 "programmes B<adduser>(8), B<addgroup>(8), B<deluser>(8) et B<delgroup>(8). "
-"Chaque option est de la forme I<option> = I<valeur>. Les simples ou doubles "
-"guillemets sont autorisés autour de la valeur. Les lignes de commentaires "
-"doivent avoir un caractère # au début de la ligne."
+"Chaque option est de la forme I<option> = I<valeur>. Les guillemets simples "
+"ou doubles sont autorisés autour de la valeur. Les lignes de commentaires "
+"doivent commencer par un caractère # («\\ dièse\\ »)."
 
 # type: TP
 #: ../adduser.conf.5:30
@@ -300,7 +300,7 @@
 msgstr ""
 "Si positionné à I<yes>, alors les répertoires personnels créés auront un "
 "répertoire supplémentaire qui sera l'initiale du nom d'utilisateur. Par "
-"exemple : I</home/u/utilisateur>. La valeur par défaut est I<no>."
+"exemple\\ : I</home/u/utilisateur>. La valeur par défaut est I<no>."
 
 # type: TP
 #: ../adduser.conf.5:57
@@ -377,7 +377,7 @@
 "If B<USERGROUPS> is I<no>, then B<USERS_GID> is the GID given to all newly-"
 "created users.  The default value is I<100>."
 msgstr ""
-"Si B<USERGROUPS> vaut I<no>, alors B<USERS_GID> est le GID à tous les "
+"Si B<USERGROUPS> vaut I<no>, alors B<USERS_GID> est le GID donné à tous les "
 "utilisateurs nouvellement créés. La valeur par défaut est I<100>."
 
 # type: TP
@@ -392,7 +392,7 @@
 "If set to a valid value (e.g. 0755 or 755), directories created will have "
 "the specified permissions. Otherwise 0755 is used as default."
 msgstr ""
-"Si positionné à une valeur valable (par exemple 0755 ou 755), les "
+"Si positionné à une valeur valide (par exemple 0755 ou 755), les "
 "répertoires créés auront la permission spécifiée. Sinon 0755 est pris par "
 "défaut."
 
@@ -448,9 +448,9 @@
 "most conservative ^[a-z][-a-z0-9]*$."
 msgstr ""
 "Les noms des utilisateurs sont comparés à cette expression rationnelle. Si "
-"le nom ne correspond pas à cette expression rationnelle, la créassion de "
-"l'utilisateur est refusée, à moins que --force-badname ne soitutilisé. Avec "
-"l'option --force-badname, seules de très simples vérificationssont "
+"le nom ne correspond pas à cette expression rationnelle, la création de "
+"l'utilisateur est refusée, à moins que --force-badname ne soit utilisé. Avec "
+"l'option --force-badname, seules de très simples vérifications sont "
 "réalisées. La valeur par défaut est ^[a-z][-a-z0-9]*$."
 
 # type: Plain text
@@ -479,7 +479,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../deluser.8:12
 msgid "deluser, delgroup - remove a user or group from the system"
-msgstr "deluser, delgroup - retire un utilisateur ou un groupe du système"
+msgstr "deluser, delgroup - Retire un utilisateur ou un groupe du système"
 
 # type: SH
 #: ../deluser.8:12 ../adduser.8:12
@@ -539,7 +539,7 @@
 "conviviales que les programmes B<userdel> et B<groupdel>. Elles permettent "
 "de supprimer un répertoire personnel, de supprimer tous les fichiers du "
 "système possédés par un utilisateur, de lancer un script personnalisé, et "
-"d'autres caractéristiques encore. B<deluser> et B<delgroup> peuvent être "
+"possèdent d'autres fonctionnalités. B<deluser> et B<delgroup> peuvent être "
 "lancées d'une de ces trois façons\\ :"
 
 # type: SS
@@ -568,9 +568,9 @@
 "user's real home directory."
 msgstr ""
 "Par défaut, B<deluser> retirera l'utilisateur sans retirer son répertoire "
-"personnel, sa boite aux lettres ou tout autre fichier possédé par "
+"personnel, sa boîte aux lettres ou tout autre fichier possédé par "
 "l'utilisateur sur le système. On peut retirer le répertoire personnel et la "
-"boite aux lettres en utilisant l'option B<--remove-home>. Avec l'option B<--"
+"boîte aux lettres en utilisant l'option B<--remove-home>. Avec l'option B<--"
 "home>, B<deluser> ne retirera l'utilisateur que si le répertoire donné par "
 "l'option B<--home> correspond réellement au répertoire personnel de "
 "l'utilisateur."
@@ -614,7 +614,7 @@
 "arguments passed to B<deluser.local> are:"
 msgstr ""
 "Si le fichier B</usr/local/sbin/deluser.local> existe, il sera exécuté après "
-"que le compte utilisateur a été retiré, ce qui permet de réaliser des "
+"que le compte utilisateur aura été retiré, ce qui permet de réaliser des "
 "opérations propres au système. Les arguments passés à B<deluser.local> sont"
 "\\ :"
 
@@ -644,7 +644,7 @@
 "Warning: If any users have the group to be removed as primary group the "
 "group cannot be removed."
 msgstr ""
-"Attention\\ : si un utilisateur utilise ce groupe comme groupe primaire, "
+"Attention\\ : si un utilisateur utilise ce groupe comme groupe principal, "
 "alors ce groupe ne peut pas être retiré."
 
 # type: Plain text
@@ -669,7 +669,7 @@
 "a specific group."
 msgstr ""
 "Lorsqu'il est appelé avec deux arguments qui ne sont pas des options, "
-"B<deluser> retire un utilisateur du groupe particulier."
+"B<deluser> retire un utilisateur d'un groupe particulier."
 
 # type: SH
 #: ../deluser.8:101 ../adduser.8:179
@@ -743,7 +743,7 @@
 "d'un groupe système. Cela permet de ne pas supprimer accidentellement un "
 "utilisateur ou un groupe non système. De plus, si l'utilisateur n'existe "
 "pas, aucune valeur d'erreur n'est retournée. Cette option a été "
-"principalement faite pour les scripts de maintenance des paquets Debian."
+"principalement implémentée pour les scripts de maintenance des paquets Debian."
 
 # type: TP
 #: ../deluser.8:123 ../adduser.8:257
@@ -780,7 +780,7 @@
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt. Modifications (C) 2004 Marc Haber. "
 "Cette page de manuel et le programme deluser est basé sur le programme "
-"adduser :"
+"adduser\\ :"
 
 # type: Plain text
 #: ../deluser.8:137
@@ -824,7 +824,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:12
 msgid "adduser, addgroup - add a user or group to the system"
-msgstr "adduser, addgroup - ajoute un utilisateur ou un groupe au système"
+msgstr "adduser, addgroup - Ajoute un utilisateur ou un groupe au système"
 
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:14
@@ -953,7 +953,7 @@
 "Par défaut, chaque utilisateur d'un système Debian GNU/Linux se voit "
 "attribué un groupe avec le même nom et le même identifiant numérique. Les "
 "groupes d'utilisateurs facilitent la gestion des répertoires qui sont "
-"accessibles en écriture pour un groupe : les utilisateurs appropriés sont "
+"accessibles en écriture pour un groupe\\ : les utilisateurs appropriés sont "
 "placés dans le nouveau groupe, le bit SGID du répertoire est positionné, et "
 "on s'assure que tous les utilisateurs ont un masque de création des fichiers "
 "(«\\ umask\\ ») de 002. Si cette option est désactivée en configurant "
@@ -995,7 +995,7 @@
 "finger) et un mot de passe. Le champ gecos peut aussi être donné par "
 "l'option B<--gecos>. Avec l'option B<--disabled-login>, le compte est créé "
 "mais est désactivé tant que le mot de passe n'est pas configuré. Dans ce "
-"cas, les connexions SSH par clef RSA sont toujours possibles."
+"cas, les connexions SSH par clé RSA sont toujours possibles."
 
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:109
@@ -1040,7 +1040,7 @@
 "removed in a later version of adduser.)"
 msgstr ""
 "(Ceci s'applique également à la variable DEBUG, mais DEBUG est dépréciée et "
-"sera supprimé dans une version utlérieure d'adduser.)"
+"sera supprimée dans une version ultérieure d'adduser.)"
 
 # type: SS
 #: ../adduser.8:122
@@ -1059,7 +1059,7 @@
 "Lorsqu'il est appelé avec un seul argument qui n'est pas une option et avec "
 "l'option B<--system>, B<adduser> ajoute un utilisateur système. Si "
 "l'utilisateur possède déjà un identifiant dans l'intervalle affecté au "
-"système (même si on indique un uid différent), adduser quittera avec un "
+"système (même si on indique un UID différent), adduser quittera avec un "
 "message d'avertissement."
 
 # type: Plain text
@@ -1205,7 +1205,7 @@
 "RSA keys, but not using password authentication."
 msgstr ""
 "Comme B<--disabled-login>, mais les connexions sont toujours possibles, par "
-"exemple par des clefs RSA pour SSH, mais pas par une authentification par "
+"exemple par des clés RSA pour SSH, mais pas par une authentification par "
 "mot de passe."
 
 # type: TP
@@ -1238,7 +1238,7 @@
 "finger information if this option is given."
 msgstr ""
 "Fixe le champ gecos pour la nouvelle entrée générée. B<adduser> ne demandera "
-"pas d'information de type finger si cette option en donnée."
+"pas d'information de type finger si cette option est donnée."
 
 # type: TP
 #: ../adduser.8:204
@@ -1325,7 +1325,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:238
 msgid "Do not create the home directory, even if it doesn't exist."
-msgstr "Ne créé pas le répertoire personnel, même s'il n'existe pas."
+msgstr "Ne crée pas le répertoire personnel, même s'il n'existe pas."
 
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:241
@@ -1349,7 +1349,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:247
 msgid "Create a system user."
-msgstr "Créé un utilisateur système."
+msgstr "Crée un utilisateur système."
 
 # type: TP
 #: ../adduser.8:247

Attachment: pgp6Os5e2_NRT.pgp
Description: PGP signature


Reply to: