Le 01.11.2005 14:27:41, Christian Perrier a écrit :
> Et bien allonzy ! Tu vas rire...enfin moyen.
Bon, j'ai redait des choses aui avait été défaites...Voici le fichier entier et le diff avec un contexte un peu étendu pour aider à la relecture du paragraphe sur l'utilisation de usermod.
Il y a eu du copier-coller avec useradd, ce qui fait que dans la VO, on trouve :
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew login directory for the new user account\n"
Il ne s'agit pas d"un "new user accounnt" mais d'un "new account" puisqu'on le modifie.
Bonne relecture. Jean-Luc
Attachment:
fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
--- fr.po.orig 2005-11-02 16:56:11.260634529 +0100 +++ fr.po 2005-11-02 16:52:05.149524147 +0100 @@ -1,32 +1,32 @@ # translation of fr.po to French # shadow fr.po # Copyright (C) 1999, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Patches, suggestions, etc welcome. # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-31 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 16:52+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #, c-format msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgstr "" "Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n" #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" msgstr "" "erreur de configuration - élément « %s » inconnu (avertissez " "l'administrateur)\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -1080,41 +1080,41 @@ msgid "" "\n" "Login incorrect\n" msgstr "" "\n" "Identifiant de connexion incorrect\n" #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" "\n" "%s login : " msgid "Login incorrect" msgstr "Identifiant de connexion incorrect" #, c-format msgid "%s: failure forking: %s" -msgstr "%s : échec lors du cloange (« forking » : %s" +msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking » : %s" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgstr "" "Attention : identifiant de connexion réactivé après une désactivation " "temporaire.\n" #, c-format msgid "Last login: %s on %s" msgstr "Dernière connexion : le %s sur %s" #, c-format msgid "Last login: %.19s on %s" msgstr "Dernière connexion : le %.19s sur %s" #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " à partir de %.*s" msgid "" "login time exceeded\n" @@ -1702,43 +1702,45 @@ "%s: warning: the home directory already exists.\n" "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s : attention, le répertoire personnel existe déjà.\n" "Aucun fichier du répertoire « skels » n'y sera copié.\n" #, c-format msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" msgstr "" "%s : attention : CREATE_HOME n'est pas pris en charge, veuillez utiliser -" "m.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] name\n" msgstr "Utilisation : %s [-r] nom\n" #, c-format msgid "%s: error updating group entry\n" msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" -msgstr "%s : impossible d'enlever le groupe primaire de l'utilisateur.\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'enlever le groupe %s qui est un groupe primaire pour un " +"autre utilisateur.\n" #, c-format msgid "%s: cannot open group file\n" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow group file\n" msgstr "" "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: error deleting password entry\n" msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: error deleting shadow password entry\n" msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: user %s is currently logged in\n" @@ -1753,98 +1755,95 @@ msgstr "%s : attention: suppression impossible " #, c-format msgid "%s: user %s does not exist\n" msgstr "%s : l'utilisateur %s n'existe pas\n" #, c-format msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgstr "%s : le compte %s est un compte NIS\n" #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s : répertoire %s non supprimé (cela supprimerait le répertoire personnel " "de %s)\n" #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" " -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n" " -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR\t\tnew login directory for the new user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n" " -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n" "\t\t\t\tto INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new initial login group\n" " -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary GROUPS\n" " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -l, --login LOGIN\t\tnew value of the login name\n" " -L, --lock\t\t\tlock the user account\n" " -m, --move-home\t\tmove contents of the home directory to the new\n" "\t\t\t\tlocation (use only with -d)\n" " -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new password\n" " -s, --shell SHELL\t\tnew login shell for the user account\n" " -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n" " -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n" msgstr "" -"Utilisation : useradd [options] LOGIN\n" +"Utilisation : usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options :\n" -" -b, --base-dir REP_BASE répertoire de base pour le répertoire\n" -" personnel du compte du nouvel utilisateur\n" -" -c, --comment COMMENT définir le champ « GECOS » du compte du\n" -" nouvel utilisateur\n" -" -d, --home-dir REP_PERS répertoire personnel pour le compte du\n" -" nouvel utilisateur\n" -" -D, --defaults afficher ou enregistrer la configuration par\n" -" défaut modifiée de « useradd »\n" -" -e, --expiredate DATE_EXPIR fixer la date de fin de validité du\n" -" compte à DATE_EXPIR\n" +" -a, --append GROUPE ajouter l'utilisateur au groupe GROUPE\n" +" -c, --comment COMMENT définir une nouvelle valeur pour le champ\n" +" « GECOS »\n" +" -d, --home-dir REP_PERS définir un nouveau répertoire personnel pour\n" +" le compte de l'utilisateur\n" +" -e, --expiredate DATE_EXPIR fixer la date de fin de validité du comptei\n" +" à DATE_EXPIR\n" " -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n" " après sa fin de validité à INACTIF\n" " -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE pour le compte\n" -" du nouvel utilisateur\n" -" -G, --groups GROUPS liste des groupes supplémentaires pour le\n" -" compte du nouvel utilisateur\n" +" du l'utilisateur\n" +" -G, --groups GROUPES définir la liste des groupes supplémentaires\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" -" -k, --skel REP_SQEL définir un autre répertoire « skel »\n" -" -K, --key CLÉ=VALEUR remplacer les valeurs par défaut de\n" -" /etc/login.defs\n" -" -m, --create-home créer le répertoire personnel pour le compte\n" -" du nouvel utilisateur\n" -" -o, --non-unique autoriser la création d'un utilisateur\n" -" avec un identifiant d'utilisateur (UID)\n" -" dupliqué (non unique)\n" +" -l, --login LOGIN définir un nouveau nom pour le compte\n" +" -L, --lock verrouiller le compte de l'utilisateur\n" +" -m, --move-home déplacer le contenu du répertoire personnel\n" +" vers le nouvel emplacement (à n'utiliser\n" +" qu'avec -d)\n" +" -o, --non-unique autoriser l'utilisation d'un identifiant\n" +" d'utilisateur (UID) dupliqué (non unique)\n" " -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré pour le\n" -" compte du nouvel utilisateur\n" -" -s, --shell INTERPRÉTEUR interpréteur de commande initial pour le\n" -" compte du nouvel utilisateur\n" -" -u, --uid UID forcer l'utilisation de l'identifiant « UID »\n" -" pour le compte du nouvel utilisateur\n" +" nouveau mot de passe\n" +" -s, --shell INTERPRÉTEUR définir un nouvel interpréteur de commande\n" +" initial pour le compte de l'utilisateur\n" +" -u, --uid UID définir un nouvel identifiant (UID) pour le\n" +" compte de l'utilisateur\n" +" pour le compte de l'utilisateur\n" +" -U, --unlock déverrouiller le compte de l'utilisateur\n" #, c-format msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n" #, c-format msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n" #, c-format msgid "%s: no flags given\n" msgstr "%s : aucun indicateur n'a été précisé\n" #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgstr "%s : les mots de passe cachés sont nécessaires pour avec -e ou -f\n" #, c-format msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n" msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu'avec l'indicateur -G\n"
Attachment:
pgpIgqe4bjVrY.pgp
Description: PGP signature