[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://portmap/fr.po [MAJ] 3t1f



Bonsoir,
Voici une relecture.
Cordialement
Bernard Gisbert

Jean-Christophe a écrit :

Bon si j'ai pas fait une boulette, voici ma première traduction :o)

J'ai fait acheck sur le fichier ".pot" que je met en pièce jointe

Merci aux re-lecteurs (trices)

Jean-Christophe

PS : J'y suis pas encore mais j'aurais besoin de lumière sur le déclenchement du BUG

--------------------------------------------------------------------------------------- Wanadoo vous informe que cet e-mail a ete controle par l'anti-virus mail. Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.

------------------------------------------------------------------------

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should portmap be bound to the loopback address?"
msgstr "Portmap doit-il se limiter à l'adresse de « loopback »"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Portmap by default listens to all IP addresses. However, if you are not "
"using RPC services that connect to remote servers (like NFS or NIS) you can "
"safely bind it to the loopback IP address 127.0.0.1."
msgstr "Portmap écoute par défaut toutes les adresses IP. Toutefois, si vous "
"n'utilisez pas se service RPC pour le contrôle à distance (comme NFS ou NIS)"
"vous pouvez vous limiter à l'adresse de « loopback » 127.0.0.1"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This will allow RPC local services (like FAM) to work properly while "
"preventing remote systems from accessing your RPC services."
msgstr ""
"Cela permet aux services locaux RPC (comme FAM) de travailler correctement"
"tout en empéchant les systèmes distant d'accéder à vos services RPC"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can change this configuration also by editing the OPTIONS line in the /"
"etc/default/portmap file. If you just don't specify the -i option it will "
"bind to all interfaces."
msgstr ""
"Vous pouvez égalmement changer cette configuration en modifiant la ligne OPTIONS dans"
"le fichier /etc/default/portmap. Si vous ne précisez pas -i comme option "
"il aura accés à toutes les interfaces."

--- portmap_5-13_templates.pot	2005-06-21 21:13:29.411158488 +0200
+++ portmap_5-13_templates.relu.pot	2005-06-21 21:20:40.548615632 +0200
@@ -28,7 +28,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Should portmap be bound to the loopback address?"
-msgstr "Portmap doit-il se limiter à l'adresse de « loopback »"
+msgstr "Portmap doit-il se limiter à l'adresse de « loopback » ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -38,8 +38,8 @@
 "using RPC services that connect to remote servers (like NFS or NIS) you can "
 "safely bind it to the loopback IP address 127.0.0.1."
 msgstr "Portmap écoute par défaut toutes les adresses IP. Toutefois, si vous "
-"n'utilisez pas se service RPC pour le contrôle à distance (comme NFS ou NIS)"
-"vous pouvez vous limiter à l'adresse de « loopback » 127.0.0.1"
+"n'utilisez pas ce service RPC pour le contrôle à distance (comme NFS ou NIS),"
+"vous pouvez vous limiter à l'adresse de « loopback » 127.0.0.1."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -49,7 +49,7 @@
 "preventing remote systems from accessing your RPC services."
 msgstr ""
 "Cela permet aux services locaux RPC (comme FAM) de travailler correctement"
-"tout en empéchant les systèmes distant d'accéder à vos services RPC"
+"tout en empêchant les systèmes distant d'accéder à vos services RPC."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -59,6 +59,6 @@
 "etc/default/portmap file. If you just don't specify the -i option it will "
 "bind to all interfaces."
 msgstr ""
-"Vous pouvez égalmement changer cette configuration en modifiant la ligne OPTIONS dans"
+"Vous pouvez égalemement changer cette configuration en modifiant la ligne OPTIONS dans"
 "le fichier /etc/default/portmap. Si vous ne précisez pas -i comme option "
-"il aura accés à toutes les interfaces."
+"il aura accès à toutes les interfaces."

Reply to: