[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://openldap2.2/fr.po



 Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
  « Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
  « > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
  « 
  « 
  « Avec les espaces insécables et un "wrapping" décent.

Une relecture.
a+

-- 
Philippe Batailler



--- fr.po	2005-04-04 16:33:15.000000000 +0200
+++ fr-rel.po	2005-04-04 17:48:35.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: openldap2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 23:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-03 09:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-04 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,21 +61,21 @@
 "ahead without ever dumping your database."
 msgstr ""
 "Avant la mise à niveau du serveur OpenLDAP, les données de vos annuaires "
-"LDAP peuvent être préservées dans des fichiers en format texte brut qui "
-"décriront les données de manière normalisée (LDIF : « LDAP Data Interchange "
-"Format », format d'échange des données LDAP). Si vous choisissez l'option "
-"« Toujours », les scripts de configuration exporteront systématiquement les "
-"données avant d'effectuer une mise à niveau. Si vous choisissez « Lorsque "
-"nécessaire », les données ne seront exportées que lorsque la nouvelle "
-"version utilisera un format incompatible avec l'ancienne et impose de "
-"réimporter les données. Le choix « Jamais » indique que les données ne "
-"seront jamais exportées."
+"LDAP peuvent être préservées dans des fichiers texte au format LDIF (« LDAP "
+"Data Interchange Format », format d'échange des données LDAP). Ce format est "
+"une manière normalisée de décrire les données LDAP. Si vous choisissez "
+"l'option « Toujours », les scripts de configuration exporteront "
+"systématiquement les données avant d'effectuer une mise à niveau. Si vous "
+"choisissez « Lorsque nécessaire », les données ne seront exportées que "
+"lorsque la nouvelle version utilisera un format incompatible avec "
+"l'ancienne, ce qui imposera de réimporter les données. Le choix « Jamais » "
+"indique que les données ne seront jamais exportées."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:27
 msgid "Directory to dump databases"
-msgstr "Répertoire pour les fichiers d'exportation des bases de données :"
+msgstr "Répertoire où exporter les bases de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -125,10 +125,10 @@
 msgstr ""
 "La configuration que vous avez indiquée n'est pas valable. Veuillez vérifier "
 "que le nom de domaine DNS utilise une syntaxe correcte, que le champ "
-"« organization » n'est pas vide et que les mots de passe d'administration "
+"« organization » n'est pas vide et que les mots de passe des administrateurs "
 "correspondent. Si vous choisissez de ne pas recommencer la configuration, le "
-"serveur LDAP ne sera pas configuré. Vous pourrez utiliser la commande « dpkg-"
-"reconfigure » plus tard pour recommencer."
+"serveur LDAP ne sera pas configuré. Si vous voulez recommencer ce processus, "
+"utilisez la commande « dpkg-reconfigure »."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -145,7 +145,7 @@
 msgstr ""
 "Le nom de domaine DNS est utilisé pour établir le nom distinctif de base "
 "(« base DN » ou « Distinguished Name ») de votre annuaire LDAP. Par exemple, "
-"si vous indiquez «toto.titi.org » ici, le nom disinctif de base sera "
+"si vous indiquez «toto.titi.org » ici, le nom distinctif de base sera "
 "« dc=toto, dc=titi, dc=org »."
 
 #. Type: string
@@ -177,8 +177,8 @@
 "The admin entry is the entry in the directory which has full read and write "
 "access."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'entrée d'administration, c'est-à-dire l'entrée possédant "
-"les droits de lire et écrire dans le répertoire."
+"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur qui possède les droits "
+"de lire et d'écrire dans le répertoire."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -256,7 +256,7 @@
 "read /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
 msgstr ""
 "Depuis OpenLDAP 2.1, les modules d'arrière-plan (« backend modules ») ne "
-"sont plus partie intégrante du server mais chargés dynamiquement au "
+"sont plus partie intégrante du serveur mais sont chargés dynamiquement au "
 "démarrage. En conséquence, la configuration de slapd doit être modifiée pour "
 "charger les modules que vous souhaitez utiliser. Si vous choisissez cette "
 "option, une tentative d'adaptation de la configuration aura lieu. Dans le "
@@ -282,12 +282,12 @@
 "support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your "
 "slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
 msgstr ""
-"Par défaut, slapd n'utilise désormais plus l'ancien protocole LDAPv2. Il est "
-"en général conseillé de mettre à niveau les programmes et les utilisateurs "
-"vers la version LDAPv3. Si d'anciens programmes qui ne gèrent pas encore "
-"LDAPv3 sont encore utilisés, vous devriez choisir cette option. Cela "
-"ajoutera l'option « allow bind_v2 » au fichier slapd.conf pour indiquer au "
-"démon slapd qu'il doit accepter les connexions LDAPv2."
+"Désormais slapd n'utilise plus par défaut l'ancien protocole LDAPv2. Il est "
+"conseillé de passer à la version LDAPv3 les programmes et les utilisateurs. "
+"Si vous utilisez d'anciens programmes qui ne gèrent pas encore LDAPv3, vous "
+"pouvez choisir cette option. Cela ajoutera l'option « allow bind_v2 » au "
+"fichier slapd.conf pour indiquer au démon slapd qu'il doit accepter les "
+"connexions LDAPv2."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -309,7 +309,7 @@
 "annuaire qui n'était pas conforme avec le schéma LDAP. La nouvelle version "
 "est plus stricte et l'annuaire ne pourra pas être utilisé tant qu'il n'aura "
 "pas été corrigé. Si vous choisissez cette option, une tentative de "
-"correction automatique sera effectuée."
+"correction automagique sera effectuée."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -356,13 +356,12 @@
 "Une erreur s'est produite lors de la mise à niveau de l'annuaire LDAP. La "
 "commande « slapcat » utilisée pour l'extraction de l'annuaire LDAP a échoué. "
 "Cet échec peut être dû à un fichier de configuration incorrect, par exemple "
-"si les instructions de chargement de modules d'arrière-plan appropriés "
-"manquent. Cette erreur peut provoquer l'échec de « slapadd » plus tard. Les "
-"anciens fichiers de bases de données vont être déplacés dans /var/backups. "
-"Si vous souhaitez recommencer la mise à niveau, vous devrez remettre les "
-"anciens fichiers en place, corriger ce qui a provoqué l'échec, puis utiliser "
-"la commande « slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > "
-"$location »."
+"si les instructions de chargement de modules d'arrière-plan manquent. Cette "
+"erreur peut provoquer l'échec de « slapadd ». Les anciens fichiers de bases "
+"de données vont être déplacés dans /var/backups. Si vous souhaitez "
+"recommencer la mise à niveau, vous devrez remettre les anciens fichiers en "
+"place, corriger ce qui a provoqué l'échec, puis utiliser la commande "
+"« slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location »."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -385,9 +384,9 @@
 "slapadd again."
 msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de la mise à niveau de l'annuaire LDAP. La "
-"commande « slapadd » utilisée pour replacer les données de votre ancien "
-"annuaire dans le nouveau a échoué. Les anciens fichiers de bases de données "
-"vont être déplacés dans /var/backups. Le résultat de la tentative de mise à "
+"commande « slapadd » utilisée pour déplacer les données de l'ancien annuaire "
+"dans le nouveau a échoué. Les anciens fichiers des bases de données vont "
+"être déplacés dans /var/backups. Les résultats de la tentative de mise à "
 "niveau sont dans le fichier LDIF situé dans /var/backups. L'échec de slapadd "
 "peut être dû à un problème de configuration (qui a probablement également "
 "provoqué l'échec de slapcat) ou à un problème dans le fichier LDIF. Dans ce "
@@ -411,9 +410,9 @@
 msgstr ""
 "Votre fichier de configuration de slapd indique qu'au moins une base de "
 "données est une base de données esclave. Cependant, l'option « updateref » "
-"n'est pas indiquée. Elle indique à quel référent d'éventuelles modifications "
-"locales effectuées par slapd doivent être transmises. Veuillez consulter la "
-"page de manuel slapd.conf(5) pour plus d'informations."
+"n'a pas été spécifiée. Elle indique à quel référent d'éventuelles "
+"modifications locales effectuées par slapd doivent être transmises. Veuillez "
+"consulter la page de manuel slapd.conf(5) pour plus d'informations."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -443,12 +442,12 @@
 "http://www.openldap.org/faq/data/cache/893.html.";
 msgstr ""
 "Le module d'arrière-plan BDB est le module recommandé par les développeurs "
-"d'OpenLDAP mais le module LDBM s'est avéré plus fiable pour certains "
-"utilisateurs Debian, notamment quand la base de données BDB n'est pas "
-"configurée correctement. Si vous choisissez ce module BDB, veuillez vous "
-"assurer de cette configuration. Pour plus d'informations sur la "
-"configuration de BDB, veuillez consulter l'adresse http://www.openldap.org/";
-"faq/data/cache/893.html."
+"d'OpenLDAP. Cependant, pour certains utilisateurs Debian, le module LDBM "
+"s'est avéré plus fiable, notamment quand la base de données BDB n'était pas "
+"configurée correctement. Si vous choisissez ce module BDB, veuillez prendre "
+"soin de la configuration. Pour plus d'informations sur la configuration de "
+"BDB, veuillez consulter l'adresse http://www.openldap.org/faq/data/cache/893.";
+"html."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -486,7 +485,7 @@
 "construite avec BerkeleyDB (BDB). Or, BerkeleyDB, bien qu'il gère cette "
 "interface générique, comporte une API bien plus riche et complexe. Back-bdb "
 "est construit pour exploiter pleinement cette API et utilise certaines "
-"fonctionnalités avancées de BDB pour le traitement des transaction, un "
+"fonctionnalités avancées de BDB pour le traitement des transactions, un "
 "verrouillage plus fin et d'autres fonctionnalités qui améliorent le "
 "fonctionnement en parallèle et la fiabilité. Pour plus d'informations, "
 "veuillez vous rendre à l'adresse http://www.openldap.org/faq/data/cache/756.";

Reply to: