[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/{5,7,8,9}/mail.wml



Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"

<a name=1></a>
<pre>
À : leader99@votes.debian.org
Cc : Appel à voter &lt;debian-vote@lists.debian.org&gt;
Sujet : Re : [BULLETIN] Élection du chef de projet (3 sur 3)
Date : Jeu. 28 jan. 1999 06 h 38 ' 29 " -0500
De : Johnie Ingram &lt;johnie@netgod.net&gt;

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----


-=-=-=-=-=- Ne supprimez rien entre ces lignes =-=-=-=-=-=-=-=-
chef99 Bulletin    &lt;VOTE-0001-2&gt; (Ne retirez pas ces marques)

[1-5]  Choix
- -----------------------------------------------------------------------
[   ]  DOGBERT
[ 2 ]  RICHARD STALLMAN
[ 3 ]  BUFFY SUMMERS
[ 1 ]  MANOJ SRIVASTAVA
[ 4 ]  AUCUN de ceux ci-dessus
-=-=-=-=-=- Ne supprimez rien entre ces lignes =-=-=-=-=-=-=-=-


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.3a
Charset: latin1

iQCVAwUBNrBL9RCswmGWXGp9AQEvtwQAjgFoQgrkz/hPMy4EAilCiKV/QxSSBHlu
GZz77OtM6KWgdZzLc0jqr+yB+AgCT9x8cPnhSb8SoVynf4oxR3lJDm9uYe1Na4cl
Zz/DfuD6yi+Fi6cyitCDzcKr/T8B33T5p5xFlOdbsnvrv6HpZUU3xvahlZpThbYH
Bn5vO439Nzg=
=c/UK
-----END PGP SIGNATURE-----


--  
Pour vous désinscrire, envoyez un courriel à
debian-vote-request@lists.debian.org avec comme sujet « unsubscribe ».
Des problèmes ? Contactez listmaster@lists.debian.org
</pre>

<hr>

<a name=2></a>
<pre>
Date : Lun. 1er fév. 1999 14 h 06 ' 04 " +0100
De : Wichert Akkerman &lt;wichert@cs.leidenuniv.nl&gt;
À : Développeurs Debian &lt;debian-devel@lists.debian.org&gt;
Sujet : Concours pour le logo

Voici l'annonce du concours pour le logo que j'ai l'intention d'envoyer
aujourd'hui, puisque le concours gimp commence. Si quelqu'un a des
commentaires, veuillez m'en faire part pour que je puisse faire les
changements.

------------------------------------------------------------------------------

Comme vous le savez peut-être, Debian GNU/Linux est la deuxième plus grande
distribution Linux. Le projet Debian fait désormais plus que Linux :
nous travaillons aussi sur une distribution HURD, en coopération rapprochée
avec les développeurs du HURD.

Actuellement nous avons un logo à moitié officiel, que vous pouvez voir sur
http://www.debian.org/logos/debianlogo-2.jpg. Une majorité des développeurs
Debian, cependant, n'est pas satisfaite de ce logo, en partie à cause de
la manière dont il a été choisi, et en partie en raison de son apparence.
En conséquence, nous cherchons un nouveau logo qui pourrait remplacer
l'actuel.
 
Un autre changement que nous voulons faire est d'avoir deux logos :
un logo avec une licence très libre que tout le monde pourrait
utiliser (par exemple, sur des pages web, des t-shirts, etc.), et un autre
logo plus officiel avec une licence restreinte qui ne pourrait être utilisé
que sur les choses plus officielles (comme les cédéroms produits avec
nos images iso officielles). Veuillez noter que les deux licences ne
sont pas encore finies.

Bien sûr, un élément important est : que constitue exactement un logo ?
Bruce Perens a un jour donné la description suivante d'un logo
(novembre 1997) :

  Je pense qu'il est important de regarder un logo pendant un très court
  temps sans aucune préparation (moins d'une demi seconde), et ensuite de
  pouvoir vous dire « qu'ai-je vu ? ». La réponse immédiate devrait être
  « le logo de Debian ». Il ne doit pas être confondu avec quelques choses
  d'autre comme deux lettres, « Tux » le manchot, etc.

Cela devrait donner une bonne indication de ce qu'est un logo. Les critères
suivants s'appliquent également :

* il doit être agréable également en noir et blanc ;
* il doit être redimensionable ;
* il ne doit pas être trop détaillé pour fonctionner en faible résolution ;
* il doit fonctionner à la fois avec et sans texte en-dessous (peut être
  ignoré si le texte « Debian » fait partie du logo)

Avec la contrainte supplémentaire que chaque proposition doit consister
en 2 logos comme je l'ai expliqué avant.

Le logo gagnant sera choisi par les développeurs Debian. Puisqu'il y
en a beaucoup, cela prendra 3 à 4 semaines pour décider qui est le gagnant.

Le gagnant sera récompensé par une adresse de messagerie en debian.org,
un ensemble de cédéroms de Debian GNU/Linux 2.2 pour les architectures
de son choix (alpha, i386, m68k, or sparc) et enfin la renommée d'avoir
créé l'unique ensemble de logos de Debian.

Wichert.


-- 
==============================================================================
Cet ensemble de bits forme un message écrit pour vous par Wichert Akkerman.
Courriel : wakkerma@cs.leidenuniv.nl
WWW : http://www.wi.leidenuniv.nl/~wichert/
</pre>

<hr>

<a name=3></a>
<pre>
Date : Jeu. 28 jan. 1999 22 h 02 ' 18 " +0100
De : Wichert Akkerman &lt;wichert@cs.leidenuniv.nl&gt;
À : Développeurs Debian &lt;debian-devel@lists.debian.org&gt;
Sujet : L'équipe du logo de Debian

Après avoir obtenu quelques volontaires et avoir demandé à quelques autres
personnes, je vous présente l'équipe du logo de Debian, qui va sélectionner
les meilleurs logos pour votre plaisir de voter :

  * Wichert Akkerman &lt;wakkerma@debian.org&gt;
  * Teemu Hukkanen &lt;tjhukkan@fishpool.com&gt;
  * Nils Lohner &lt;lohner@debian.org&gt;
  * James Treacy &lt;treacy@debian.org&gt;
  * M. Vernon &lt;matthew@debian.org&gt;
  
En dehors de nos goûts personnels, nous allons utiliser les critères suivants
pour sélectionner les meilleurs logos :
* facilement reconnaissable ;
* il doit être agréable également en noir et blanc ;
* il doit être redimensionable ;
* il ne doit pas être trop détaillé pour fonctionner en faible résolution ;
* il doit fonctionner à la fois avec et sans texte en-dessous (peut être
  ignoré si le texte « Debian » fait partie du logo)

Bien sûr, un élément important est : que constitue exactement un logo ?
Bruce Perens a un jour donné la description suivante d'un logo
(novembre 1997) :

  Je pense qu'il est important de regarder un logo pendant un très court
  temps sans aucune préparation (moins d'une demi seconde), et ensuite de
  pouvoir vous dire « qu'ai-je vu ? ». La réponse immédiate devrait être
  « le logo de Debian ». Il ne doit pas être confondu avec quelques choses
  d'autre comme deux lettres, « Tux » le manchot, etc.

Wichert.


-- 
==============================================================================
Cet ensembles de bits forme un message écrit pour vous par Wichert Akkerman.
Courriel : wakkerma@cs.leidenuniv.nl
WWW : http://www.wi.leidenuniv.nl/~wichert/

</pre>

<hr>

<a name=4></a>
<pre>
Date : Lun. 1 fév. 1999 18 h 33 ' 10 " -0600
De : John Goerzen &lt;jgoerzen@complete.org&gt;
À : debian-devel@lists.debian.org
Sujet : Problèmes sérieux avec le site web de Debian

OK, j'ai écrit sur ces deux sujets auparavant, et rien ne s'est passé depuis
des mois, donc j'écris ici.

Tout d'abord, les archives des listes de Debian va probablement mourir
dans d'atroces souffrances le 1er janvier 2000. C'est vrai, les gens ;
lists-archives n'est pas compatible avec l'an 2000. Non seulement les
dates dans les indexes seront mauvaises, mais après quelques tests hier,
je pense que la chose entière va se bloquer. J'ai corrigé mon
lists-archives personnel pour avoir cette compatibilité (j'ai également
corrigé beaucoup d'autres bogues), mais personne n'a été intéressé par
les correctifs, donc...

Deuxièmement, lorsque vous cherchez n'importe quoi dans les archives
des listes de diffusion sur www.debian.org, vous obtenez une page de
résultats. Cliquez sur n'importe quel résultat, et vous obtenez une
erreur 404. C'est cassé réellement depuis des mois ; j'ai signalé cela
il y a longtemps, j'ai relancé les gens depuis, mais rien n'a été fait.

Quelqu'un ayant du pouvoir pourrait-il fixer tout cela ?


-- 
Pour vous désinscrire, envoyez un courriel à
debian-devel-request@lists.debian.org avec comme sujet « unsubscribe ».
Des problèmes ? Contactez listmaster@lists.debian.org

</pre>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Huriaux"

<a name=1></a>
<pre>
Sujet : L'heure de tuer « skill » ?
À : debian-devel@lists.debian.org
Date : Mar. 16 fév. 1999 12 h 58 ' 04 " +1100 (EST)
Message-Id : &lt;E10CZm0-00030j-00@scooter.eye-net.com.au&gt;
De : Craig Small &lt;csmall@scooter.eye-net.com.au&gt;

Bonjour à tous,
  skill (partie de procps) a une licence qui dit :

  **  skill - envoie des signaux aux processus par tty, nom d'utilisateur,
  commande ou identifiant du processus.
  **  snice - change les priorités du processus par tty, nom d'utilisateur,
  commande ou identifiant du processus.
  **
  **  Version 3.6
  **
  **  Ce programme peut être librement redistribué pour des utilisations
  non commerciales.
  **  Ce commentaire entier doit rester inchangé.
  **
  **  Droits d'auteurs : 1994 par Jeff Forys (jeff@forys.cranbury.nj.us)
  
Je suggère de ne *pas* inclure skill dans un paquet Debian, des
commentaires ?

  - Craig
-- 
Craig Small VK2XLZ, PGP: AD 8D D8 63 6E BF C3 C7  47 41 B1 A2 1F 46 EC 90
|@travail: csmall@scooter.eye-net.com.au,     @jeu: vk2xlz@vk2xlz.ampr.org|
|@maison: csmall@small.dropbear.id.au,           @debian:csmall@debian.org|
|@web: http://www.triode.net.au/~csmall           @irc:seeS @icq:5723597| 


-- 
Pour vous désinscrire, envoyez un courriel à
debian-devel-request@lists.debian.org avec comme sujet « unsubscribe ».
Des problèmes ? Contactez listmaster@lists.debian.org.
</pre>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux"

<a name=1></a>
<pre>
Date : Lun. 22 fév. 1999 12 h 59 ' 10 " +0100 
De : Paolo Didonè &lt;dido@prosa.it&gt; 
À : Joey Hess &lt;dwn@debian.org&gt; 
Sujet : Re : La gazette de Debian a besoin de ton aide

[...]

Salut Joey !

Nous sommes prêts et voici l'annonce dont nous parlions :

------------------------------------------------------------------------

PROSA Debian GNU/Linux 2.1 a été publiée !

PROSA Debian est une distribution  entièrement basée sur la  pré-Debian 2.1.
Elle est destinée aux utilisateurs italiens : l'installation est en italien,
et elle inclut  toutes les dernières pages de  documentation et de manuel en
italien.

Parmi les autres fonctionnalités avancées, PROSA Debian :

n'inclut  que  des  logiciels  libres,  comme  définis dans les principes du
logiciel libre selon Debian, ainsi que des logiciels libres non-us ;

contient  une  publication  très récente  de GNOME,  ainsi que GNOME .30 (la
dernière publication « stable » dans Debian) ;

a des paquets  que nous avons recompilés en utilisant  les dernières sources
amont, afin de fournir à nos utilisateurs les dernières fonctionnalités ;

Le nombre de paquets a été réduit,  pour pouvoir satisfaire  les besoins des
utilisateurs  italiens  sans la surcharge  d'une installation  multicédérom.
La sélection soigneuse des paquets  de logiciel permet à  Prosa Srl d'offrir
du soutien commercial sur tous les logiciels que nous distribuons ;

PROSA Debian est distribuée avec un livre : « Athena Linux », qui couvre les
questions  majeures  de Linux,  de l'installation  de Debian  à LaTeX.  Vous
pouvez trouver  d'autres  informations  sur le livre  (désolé,  seulement en
italien) sur www.mondolinux.com,  et plus d'informations sur la distribution
sur www.prosa.it.

&gt;&gt;&gt; PROSA Progettazione Sviluppo Aperto

PROSA est une entreprise uniquement destinée à fournir de l'aide commerciale
pour le logiciel libre : tous les logiciels  que nous utilisons,  produisons
ou vendons sont libres.

------------------------------------------------------------------------

tnx

-- 
| Paolo Didonè - http://www.prosa.it/prosa-debian - Tél : 049.660.519
| Emprunte de clé = E3 A5 DE 9D 6D 64 A4 70  DA EC 64 74 46 5E C8 2E
</pre>

<hr>

<a name=2></a>
<pre>
Date : Mer. 17 fév. 1999 13 h 26 ' 22 " -0500
De : Nils Lohner &lt;lohner@debian.org&gt;
Sujet : Debian GNU/Linux 2.0r5 publiée
À : debian-announce@lists.debian.org

------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
http://www.debian.org/
Debian GNU/Linux 2.0r5 publiée
17 février 1999
------------------------------------------------------------------------

&gt;&gt; Nouvelles

Debian GNU/Linux 2.0r5 a été publiée. La publication contient des corrections
de sécurité et de bogues pour la distribution 2.0 « Hamm ». Un fichier
changelog est disponible sur
&lt;http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/ChangeLog&gt; et contient tous
les changements depuis la publication de la version 2.0r4. Les instructions
d'installation et d'autres informations liées sont disponibles sur
&lt;http://www.debian.org/2.0/&gt;.


&gt;&gt; À propos de Debian

Le projet Debian est une organisation de beaucoup d'utilisateurs volontaires
pour donner du temps et des efforts. Sa tâche inclut la maintenance et
la mise à jour de Debian GNU/Linux, qui est une distribution libre du
système d'exploitation Linux, ainsi que le développement du système
d'exploitation Debian GNU/Hurd.


&gt;&gt; Contacts

Pour plus d'informations, envoyez un courriel à l'accueil presse de Debian
&lt;press@debian.org&gt; ou visitez la page web de Debian à &lt;http://www.debian.org/&gt;.

--
Nils Lohner                             Courriel : lohner@debian.org
Accueil presse de Debian                Presse :  press@debian.org



--  
Pour vous désinscrire, envoyez un courriel à
debian-announce-request@lists.debian.org avec comme sujet « unsubscribe ».
Des problèmes ? Contactez listmaster@lists.debian.org.
</pre>

<hr>

<a name=3></a>
<pre>
Date : Sam. 20 fév. 1999 20 h 33 ' 13 " -0500
De : Branden Robinson &lt;branden@ecn.purdue.edu&gt;
À : debian-devel@lists.debian.org, debian-user@lists.debian.org,
  debian-testing@lists.debian.org, debian-alpha@lists.debian.org,
  debian-sparc@lists.debian.org
Sujet : Dernière compilation de test de XFree86 pour Slink -- Veuillez tester

--NMuMz9nt05w80d4+
Content-Type: multipart/mixed; boundary=XsQoSWH+UP9D9v3l


--XsQoSWH+UP9D9v3l
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Désolé pour l'envoi croisé sauvage.

XFree86 3.3.2.3a-10pre11v2 est disponible sur
http://master.debian.org/~branden/xfree86.

S'il n'y a pas de problème, il sera recompilé demain avec le fichier
changelog modifié pour changer sa version de Debian en -11, et envoyé
sur master.

J'angoisse rien qu'à l'idée de l'importance des tests pour cette publication.

J'ai abandonné deux de mes objectifs pour la publication de Slink, car elle
est trop proche.

  1) La fusion de beaucoup de correctifs de la liste de bogues de xlib6g
     concernant les données locales et de XKB. Ce n'est pas critique, et
     c'est déjà suffisant comme ça. Je suis désolé de négliger les
     utilisateurs de Debian qui n'utilisent pas ISO-8859-1 par défaut
     de cette manière, mais examiner ces bogues est l'une de mes toutes
     premières priorités pour le X de Potato.
  2) Il n'y aura pas de paquets xfnt* ou xslib(g) bogués, qui dépendent
     de leur contrepartie avec des nouveaux noms.[1]

Merci spécialement à Anders Hammarquist, Ben Collins et Robert Woodcock
pour m'avoir aider à atteindre deux autres objectifs que j'avais pour
la version finale de X pour Slink (des paquets prêts pour alpha et sparc
sans modification, et la prise en compte par xf86config et XF86Setup
de /etc/X11/Xsession).

[1] Jason Gunthorpe, l'auteur d'apt, m'a assuré avec des termes incertains
    que la proposition de Santiago Vila de créer des paquets bogués avec le
    nom des paquets de l'ancienne police et de la bibliothèque statique n'est
    pas la bonne solution car apt ne peut pas garantir de faire la bonne
    chose.
    En effet, le scénario suivant :
       le paquet A dépend du paquet B
       le paquet B est en conflit avec le paquet A
    est pathologique. Les conflits existants des paquets de la nouvelle
    police et de la bibliothèque statique avec les anciens est tout à fait
    en accord avec l'esprit et les termes du manuel d'empaquetage de Debian.
    Créer des paquets bogués ne le serait pas. Cette question est mieux
    résolue avec quelque chose comme des scripts de mise à niveau
    automatique. J'ai l'intention de travailler avec tous ceux qui
    voudraient développer une solution qui n'abuse pas du système
    d'empaquetage. Il y a un problème qui doit être résolu en dehors
    du système d'empaquetage. Tous les bogues soumis contre les paquets
    X sur ce sujet seront fermés et réassignés. Désolé de paraître sur
    la défensive, mais j'ai été suffisamment harcelé là dessus. Avec
    du recul, c'était une erreur de renommer les paquets, mais c'est
    trop tard maintenant. En pratique, ce problème n'est pas grave car le
    contenu des paquets de la police et de la bibliothèque statique n'ont
    pas changés substanciellement depuis qu'ils ont été renommés.

-- 
G. Branden Robinson              |
Debian GNU/Linux                 |    Le logiciel disait qu'il avait besoin
branden@ecn.purdue.edu           |    de Windows 3.1 ou mieux, donc j'ai
cartoon.ecn.purdue.edu/~branden/ |    installé Linux.

--XsQoSWH+UP9D9v3l
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: attachment; filename="xfree86_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.changes"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Format : 1.5
Date : Sam. 20 fév. 1999 16 h 25 ' 08 " -0500
Source : xfree86
Binaire : xfonts-100dpi xfree86-common xserver-i128 xmanpages xserver-common xlib6 xfonts-cjk xext xserver-xsun xfonts-base xserver-svga xmh xserver-8514 xprt xterm xbase xserver-p9000 xsm xserver-tga xlib6g-dev twm xfonts-75dpi xlib6-static xserver-agx xf86setup xserver-mach64 rstart xserver-vga16 xlib6g-static xserver-s3 xserver-fbdev rstartd xfonts-scalable xdm xfonts-cyrillic xlib6g xserver-mach8 xserver-xsun24 xserver-xsun-mono xfs xbase-clients xlib6-altdev xnest xserver-mono xvfb xserver-w32 xserver-s3v xserver-mach32 xproxy xfonts-pex
Architecture : source toutes i386 i386 alpha
Version : 3.3.2.3a-10pre11v2
Distribution : gelée instable
Urgence : haute
Responsable : Branden Robinson &lt;branden@debian.org&gt;
Description : 
 rstart     - client de démarrage d'application à distance
 rstartd    - démon de démarrage d'application à distance
 twm        - gestionnaire de fenêtres avec des onglets
 xbase      - paquet pour permettre la mise à niveau de XFree86
 xbase-clients - divers clients X
 xdm        - gestionnaire d'affichage X
 xext       - extensions aux serveurs X
 xf86setup  - outils de configuration du serveur X
 xfonts-100dpi - polices 100 dpi pour les serveurs X
 xfonts-75dpi - polices 75 dpi pour les serveurs X
 xfonts-base - polices standards pour les serveurs X
 xfonts-cjk - polices chinoises, japonaises et coréennes pour les serveurs X
 xfonts-cyrillic - polices cyrilliques pour les serveurs X
 xfonts-pex - polices pour une gestion minimale de PEX dans les serveurs X
 xfonts-scalable - polices scalaires pour les serveurs X
 xfree86-common - infrastructure du système de fenêtres X (XFree86)
 xfs        - serveur de polices X
 xlib6      - bibliothèques partagées demandées par les clients X libc5
 xlib6-altdev - inclut des fichiers et des bibliothèques pour le développement de clients X libc5
 xlib6-static - versions liées statiquement des bibliothèques dans xlib6
 xlib6g     - biibliothèques partagées demandées par les clients X
 xlib6g-dev - inclut des fichiers et des bibliothèques pour le développement de clients X
 xlib6g-static - versions liées statiquement des bibliothèques dans xlib6g
 xmanpages  - pages de manuel pour les développeurs X
 xmh        - interface X au système de messagerie MH
 xnest      - serveur X intégré
 xproxy     - services de mandataire X
 xprt       - serveur d'impression X
 xserver-8514 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les ATI 8514/A
 xserver-agx - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les IBM XGA et IIT AGX
 xserver-common - fichiers et utilitaires communs à tous les serveurs X
 xserver-i128 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les Number Nine Imagine 128
 xserver-mach32 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les ATI Mach32
 xserver-mach64 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les ATI Mach64
 xserver-mach8 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les ATI Mach8
 xserver-mono - serveur X pour les cartes graphiques et/ou les moniteurs monochromes
 xserver-p9000 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les Weitek P9000
 xserver-s3 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur la puce S3
 xserver-s3v - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les S3 ViRGE et ViRGE/VX
 xserver-svga - serveur X pour les cartes graphiques SVGA
 xserver-vga16 - serveur X pour les cartes graphiques VGA
 xserver-w32 - serveur X pour les cartes graphiques basées sur les Tseng ET4000/W32 et ET6000
 xsm        - gestionnaire de session X
 xterm      - émulateur de terminal X
 xvfb       - serveur X de framebuffer virtuel
Changements : 
 xfree86 (3.3.2.3a-10pre11v2) gelée instable ; urgence=haute
 .
   * avec un peu de chance, dernière publication pour Slink ;
   * merci à Anders Hammarquist, Steve Dunham, Christian Meder et Mike
     Shuey pour les correctifs pour les architectures Alpha et Sparc
     (concernent trop de fichiers pour les lister) ;
   * merci à Ben Collins pour les correctifs pour XF86Setup :
     + programs/Xserver/hw/xfree86/XF86Setup/card.tcl : ne permet pas
       aux gens de configurer des serveurs qui ne sont pas installés,
       et de pouvoir lire les fichiers README gzippés du serveur X ;
     + programs/Xserver/hw/xfree86/XF86Setup/{phase[145].tcl,setuplib.tcl} :
       écrit dans /etc/X11/Xserver plutôt que de jouer avec les liens
       symboliques, et annule la vérification pour différents fichiers
       installés ;
   * programs/Xserver/hw/xfree86/XF86Conf.man : change « DisableVidMode »
     en « DisableVidModeExtension » pour la consistence avec l'utilisation
     actuel du serveur X ;
   * programs/Xserver/hw/xfree86/xf86config.c : corrige une erreur
     (corrige : n° 32946) ;
   * debian/control : changement de la dépendance de rstart et rstartd
     de « netstd | ssh » à « netstd », puisque ssh n'est pas libre ;
   * debian/control : corrige quelques conflits et les remplace (corrige :
     n° 33045) ;
   * debian/create-server : crée des liens symboliques vers les fichiers
     README gzippés des puces, qui existent pour le moment (corrige :
     n° 33080) ;
   * debian/xbase/README.Debian : mises à jour mineures ;
   * debian/xdm/README.Debian : mises à jour mineures ;
   * debian/xdm/Xsetup_0 : corrige une erreur
     (s/xconsole-0.pid/xconsole_0.pid/) (merci, Greg Stark) (corrige :
     n° 33640) ;
   * debian/xdm/init : change grep -s en grep -qs (merci, David Rocher)
     (corrige : n° 33573) ;
   * debian/xdm/prerm : supprime différemment la sortie de ps | grep pour
     éviter SIGPIPE (merci, Robert Woodcock) ;
   * debian/xdm/xdm.options.5 : retire la section « HISTORY » ;
   * debian/xfree86-common/FAQ : expansion majeure ; maintenant un document
     utile ;
   * debian/xfree86-common/README.Debian : mises à jour mineures ;
   * debian/xfree86-common/Xsession : cite la variable $realstartup dans
     le test -z (corrige : n° 33026) ;
   * debian/xfree86-common/Xsession : utilise ssh-agent s'il est trouvé
     et si $SSH_AUTH_SOCK n'est pas configurée (corrige : n° 33136) ;
   * debian/xfree86-common/Xsession : nettoie l'utilisation de ssh-agent
     puisque nous ne lançons plus qu'un seul client X directement
     (merci, David Luyer et Wichert) ;
   * debian/xfs/README.Debian : mises à jour mineures ;
   * debian/xfs/xfs.options : « no-restart-on-upgrade » mis par défaut
     (corrige : n° 33199) ;
   * debian/xserver-common/parse-xf86config : nouvelle version, 0.6.4.7 :
     - Monitor/Mode/Flags : Correction des guillemets "", qui s'appliquent
       à un seul drapeau, pas à toute la ligne (signalé par Rene Hojbjerg
       Larsen) (corrige : n° 33021) ;
     - Correction de bogue : DisableVidMode -&gt; DisableVidModeExtension
       (corrige : n° 33133) ;
   * debian/xserver-common/xserver-configure : être plus paranoïaque avec
     les tests de chaînes ;
   * debian/xserver-common/xserver-configure : inverse le sens du test ;
     si *pas* de source, alors sortir.
Fichiers : 
 491236e7829b0139570f44248ccc50a7 889 x11 optionel xfree86_3.3.2.3a-10pre11v2.dsc
 cd33c96c895bffbc5458e32acbe0d61e 266865 x11 optionel xfree86_3.3.2.3a-10pre11v2.diff.gz
 51b4a9642d705b3def1694dec327f9ea 756166 oldlibs optionel xlib6_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 5684e4e5031d35b2b8a5ef5908a65b57 627734 oldlibs optionel xlib6-altdev_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 5f7d0c6d39f3638a84b26cd634d92826 861702 oldlibs optionel xlib6-static_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 e3a296338576298ab76e2287ce82b24e 31026 x11 optionel rstart_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 43168a42d4cf8d9eaee5906e68e12208 42056 x11 optionel rstartd_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 0490bb920222d2c30bd9dadbba7fb7e3 109834 x11 optionel twm_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 ef2bfb291e8b4e592b893377e04f0069 912540 x11 optionel xbase-clients_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 c64c369767c70f35f5aa38d7c25cdfb6 99880 x11 optionel xdm_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 98f8a954081aa56b8487d15d0ae44b14 427368 x11 optionel xext_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 ae535b227606f2f09e164cca0c8b6a62 598256 x11 optionel xf86setup_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 1cbf1d35745b27985cb4052c48af931a 180082 x11 optionel xfs_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 9d5c4461a49b149d4612ee1f3ee8850f 943782 x11 standard xlib6g_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 bccc8c0e5d7f9ab400f8c666e3d15488 630226 x11 optionel xlib6g-dev_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 55ef3f42f3a0da6c29f0845c0602fce4 877750 x11 optionel xlib6g-static_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 e9d2c8e88de232a394ff8559acc69560 92442 mail extra xmh_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 9812668aef7d173359b4fa2e7ffb3b6c 860046 x11 optionel xnest_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 f45291dcc8d465d7d2e01d9e57de7550 121302 x11 optionel xproxy_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 3ab5f204a50dbf5dda51e315642869fd 1069764 x11 optionel xprt_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 e3d85d7073ff5a44a0b53c0693203d96 371416 x11 optionel xserver-common_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 fba33b18374e430fc2ee1932ad11804c 706004 x11 optionel xserver-8514_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 fe4a750de775eda5de4e3e22c1c6c972 779214 x11 optionel xserver-agx_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 a0df147518457d3cb3efe7e9b1268473 870018 x11 optionel xserver-i128_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 e6760d18b2b784cff43fd2c8dc9c72d2 765740 x11 optionel xserver-mach32_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 b3ea95bff0bb9758db0f1228f94e9b04 809496 x11 optionel xserver-mach64_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 8b687d2023ac2eeccf1566ae7803af0a 710002 x11 optionel xserver-mach8_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 13d475e9b4a18dafd806eecdb92bf62a 764940 x11 optionel xserver-mono_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 2bd0661dd6a71b2c93ca1c78a149dfef 787826 x11 optionel xserver-p9000_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 e13adc8453b6d6b553f32b7a10e61b8d 963978 x11 optionel xserver-s3_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 1be69f6aa390436150d50e58dfd1b607 865582 x11 optionel xserver-s3v_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 47f2ed530b7f4aedb51fd0d28faed24e 1193376 x11 optionel xserver-svga_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 21c6d1089dedc72b40a5abc5c54cba9f 773914 x11 optionel xserver-vga16_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 eb050238d35749ba5ee0455ae9fe91f5 721742 x11 optionel xserver-w32_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 38c8ce8898a229f21eeb018c2dc2de26 74258 x11 optionel xsm_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 472dfdbb23ac380daffd0e1057c87dea 156196 x11 optionel xterm_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 bde49657d08dea0df3c05c61df8eac9b 1052880 x11 optionel xvfb_3.3.2.3a-10pre11v2_i386.deb
 0fb77f3c40f5ab5e6b6afac91dd26b9e 28602 oldlibs extra xbase_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 cba9e150bf92ba5fd1eb8818da6ae2af 232094 x11 optionel xfonts-base_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 88b9af39d830aa3610f495ab79692d5c 2240162 x11 optionel xfonts-cjk_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 51f11a0b019ef6ee36cf6632c3c538ae 1094234 x11 optionel xfonts-75dpi_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 62878569420e0173157d78da6222e0c2 1266846 x11 optionel xfonts-100dpi_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 7c6374d20936f65718bdba7bac8a922e 37110 x11 optionel xfonts-pex_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 dc76a126f605a69a959494d613940329 1152626 x11 optionel xfonts-scalable_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 68e1aa57fab6a43fb9229e432c383198 394874 x11 optionel xfonts-cyrillic_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 1cf0f69510120ec938560657a1aabdb3 121626 x11 standard xfree86-common_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb
 3052ffeaaa5fdf048667fa2a80f4a862 908526 x11 optionel xmanpages_3.3.2.3a-10pre11v2_all.deb

--XsQoSWH+UP9D9v3l--

--NMuMz9nt05w80d4+
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.3a

iQCVAwUBNs9iWKiRn0nSNFD5AQHvrwQAhB69XmhH0465wpt+GABaU2ipBLQhUHX7
VHGc9bL6F72JEMEfvn58S9YaTAfrQ5bfpJZ6oa4JXHs5PiUskceorBI8PdHyzORE
6jTVpQx1dZSvHzK61nCUDXOQivWaDYnHkJICfjOV/3dSMILbnkJ3vqhOezv/PHG1
X6wRTWVU/6o=
=6dHp
-----END PGP SIGNATURE-----

--NMuMz9nt05w80d4+--


-- 
Désinscription ?  mail -s unsubscribe debian-user-request@lists.debian.org &gt; /dev/null
</pre>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"

<a name=1></a>
<pre>
Date : Mar. 2 mars 1999 08 h 25 ' 54 " +0100 
De : Wichert Akkerman &lt;leader@debian.org&gt; 
À : debian-devel-announce@lists.debian.org 
Sujet : Report de la publication de Slink

Comme certains de vous l'auront probablement remarqué, la publication de
Slink, qui était prévue plus tôt aujourd'hui (ou hier, en fonction de
votre fuseau horaire), n'a pas eu lieu. Ce n'est pas une erreur : la
publication de Slink a été reportée d'une semaine, donc la publication
actuelle aura lieu le 9 mars à 00 h 00 GMT.

Il y a quelques raisons pour ce report, allant de problèmes internes à
des échecs de mise à niveau que nous avons découverts au dernier moment.
Ils seront corrigés cette semaine, donc la publication finale ne devrait
pas avoir de problèmes.

La publication de Slink a été une expérience enrichissante, et j'espère
que nous pourrons éviter les problèmes que nous avons eu dans le futur.
Toutes les crises majeures prévues ont eu lieu, donc à partir de maintenant,
la route devrait être plus facile...

Wichert.
</pre>

<hr>

<a name=2></a>
<pre>
À : debian-announce@lists.debian.org
Sujet : Linux Hardware Solutions soutient le projet Debian
De : Nils Lohner &lt;lohner@debian.org&gt;
Date : Mar. 25 fév. 1999 12 h 51 ' 21 " -0500

--------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
http://www.debian.org/
Linux Hardware Solutions soutient le projet Debian
25 février 1999
--------------------------------------------------------------------------

&gt;&gt; Nouvelles

 Linux Hardware Solutions, Inc., un fournisseur important de systèmes Linux
et de services, annonce soutenir le projet Debian de Software in the Public 
Interest, Inc.

 Le soutien se traduira par un serveur Linux Hardware Solution PS350RR-100 
RAID avec 256 Mo de RAM ainsi que d'une connexion partagée dédiée
au centre de données de Mindspring Enterprises à Atlanta, en Géorgie,
qui servira comme nouveau serveur ftp.debian.org.
 
 Tony Copeland, directeur des ventes et du marketing chez LHS, a dit :
« en tant que bénéficiaires du travail et du dévouement de la communauté
Linux, nous sommes heureux de pouvoir offrir notre aide à l'équipe Debian
et encourager le prochain développement de Linux tout entier ».
 
 Le serveur a une valeur commerciale de 6100 dollars, et a été configuré
spécifiquement pour subvenir aux besoins particuliers de l'équipe Debian.
 
 Le président de Linux Hardware Solutions, Kit Cosper, a dit : « quand
nous nous sommes rendus compte que le projet Debian avait besoin d'un nouveau
serveur, nous avons ouvert un dialogue pour déterminer comment LHS pourrait
proposer le niveau maximal de service et de soutien aux personnes concernées
qui constituent l'équipe Debian. Après avoir discuté sur les options, nous
avons assemblé un système pour subvenir non seulement à leurs besoins actuels,
mais également à leur prochaine expansion. »
 
 
&gt;&gt; À propos de Linux Hardware Solutions
 
 Linux Hardware Solutions, Inc. &lt;http://www.linux-hw.com&gt;, est une
entreprise privée créée en février 1996 par un ancien membre de
l'équipe de développement de Red Hat (TM). LHS est un fournisseur
majeur de stations de travail Linux et de serveurs au gouvernement,
aux universités et aux entreprises du Fortune 500. LHS configure personnellement
une ligne de produits allant de stations de travail robustes aux serveurs
à haute disponibilité tolérants aux fautes dans son complexe de Caroline
du Nord. En tant que premier vendeur de systèmes Linux à fournir à ses
clients du soutien hors taxe avant et après la vente, LHS est reconnue
comme le leader des services aux consommateurs parmi les vendeurs de
systèmes Linux.
 

&gt;&gt; À propos de Debian

Le projet Debian est une organisation de beaucoup d'utilisateurs volontaires
pour donner du temps et des efforts. Sa tâche inclut la maintenance et
la mise à jour de Debian GNU/Linux, qui est une distribution libre du
système d'exploitation Linux, ainsi que le développement du système
d'exploitation Debian GNU/Hurd.


&gt;&gt; Contacts

Pour plus d'informations, envoyez un courriel à l'accueil presse de Debian
&lt;press@debian.org&gt; ou visitez la page web de Debian à &lt;http://www.debian.org/&gt;.

-- 
Nils Lohner				Courriel : lohner@debian.org
Accueil presse de Debian                Presse :  press@debian.org



--  
Pour vous désinscrire, envoyez un courriel à
debian-announce-request@lists.debian.org avec comme sujet « unsubscribe ».
Des problèmes ? Contactez listmaster@lists.debian.org.

</pre>

<hr>

<a name=3></a>
<pre>
À : debian-devel@lists.debian.org 
Sujet : report de la publication de Slink
De : Guy Maor &lt;maor@debian.org&gt; 
Date : 1er mars 1999 23 h 56 ' 40 " -0800

Pourquoi un report ?

Nous avons sous-estimé la gravité de plusieurs bogues. Les bogues concernés
sont :

dpkg-dev plante s'il n'est pas en anglais
	J'ai un contournement simple du problème qui désactive juste
	l'internationalisation. J'enverrai un NMU ce soir.

pcmcia 2.0.34 n'est pas utilisable
	C'est résolu simplement en le retirant. Nous fournissons également
	les versions 35 et 36. Hamm ne fournissait que la version 34.
	Brian Mays, peux-tu le confirmer ?

erreur de sécurité de procmail

Cela ne signifie pas que la passerelle est ouverte à tous les changements !
Chaque envoi doit être décidé par la mesure suivante : est-ce en lui-même
suffisamment important pour provoquer un report ? Donc, en pratique, tous
les changements continueront d'être rejetés.

En d'autres termes, nous atteignons un niveau où faire les choses
simplement en restant assis devient insuffisant. J'ai l'intention
d'écrire un document qui décrit comment la gestion de publication
doit être faite. Cela sera une combinaison d'implémentations et de
règles, donc je l'enverrai ici pour des relectures. Espérons que cela
puisse améliorer la procédure pour la publication de Potato.


Guy


-- 
Pour vous désinscrire, envoyez un courriel à
debian-devel-request@lists.debian.org avec comme sujet « unsubscribe ».
Des problèmes ? Contactez listmaster@lists.debian.org.
</pre>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: