[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/{8,9}/index.wml



Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-22" SUMMARY="Debian italienne, rencontrer des développeurs, Debian FreeBSD ?"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 8e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<strong>Il y a une nouvelle version de Debian traduite en italien.</strong>
<a href="../../oldurl?http://www.prosa.it/prosa-debian/";>PROSA Debian</a>
est basée sur <em>Slink</em> et est vendue avec le livre
<u><a href="http://www.mondolinux.com/cdroms/prosa.htm";>Athena Linux</a></u>.
Pour plus d'informations, voyez l'<a href="mail#1">annonce</a>.
</p>

<p>
Linuxpower <a href="http://linuxpower.org/display_item.phtml?id=104";>a
interviewé</a> Wichert Akkerman. Vraiment bien à lire.
</p>

<p>
<strong>Bruce Perens</strong> a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg01641.html";>arrêté</a>
d'encourager le terme <i>Open Source</i> pour préférer le terme
<i>logiciel libre</i>. «&nbsp;<i>Open Source</i> ne met plus assez en
évidence la liberté du logiciel libre. Il est temps pour nous de corriger
cela.&nbsp;».
</p>

<p>
<strong>Le Linux Journal de ce mois</strong> contient trois articles liés
à Debian. L'un de ceux-ci est à propos du
<a href="http://linuxrouter.org/";>projet <i>Linux Router</i></a>, une
minidistribution dérivée de Debian. Le deuxième décrit
<a href="http://millemiglia.ce.unipr.it";>ARGO</a>, une voiture autonome
conduite par un ordinateur tournant sous Debian. Le dernier est de
Andrew Feinberg, un développeur Debian, et est un article général sur
Linux dans un lycée. Debian semble avoir une sorte de tradition d'avoir
dans son équipe des développeurs lycéens.
</p>

<p>
<a name=freebsd></a>
Quelqu'un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg01630.html";>a
proposé</a> une <strong>distribution Debian basée sur FreeBSD</strong>.
Il y a eu des débats considérables sur ce sujet. Les opinions exprimées
les plus favorables étaient basées sur l'argument qu'il devrait y avoir
une distribution Debian pour le plus de variantes possibles à source
ouvert d'UNIX. Cela a été réfuté par l'argument que cela augmenterait
énormément la charge de travail des responsables de paquets.
</p>

<p>
Le <strong>test final pour la compilation des paquets X</strong> est maintenant
<a href="mail#3">disponible</a>, tous ceux qui le peuvent devraient
faire ce test. En outre, X&nbsp;3.3.3.1 est maintenant
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02010.html";>\
empaqueté</a>, même s'il ne fait pas encore partie de la distribution.

Sur le même sujet, une
<a href="http://lists.debian.org/debian-testing-9902/msg00145.html";>\
requête</a> pour une demande pour le type de terminal par défaut pendant
la configuration d'xterm a refait surface. Cela serait bien pour les gens
dans un environnement hétérogène, et qui préfèrent xterm à xterm-debian,
malgré les inconvénients. Pour ceux qui sont intéressés, les raisons
d'utiliser xterm-debian comme type d'xterm par défaut est au haut de
la page de <a href="http://www.debian.org/~branden/";>la force de frappe
X</a> de Branden.
</p>

<p>
<strong>Si vous vous demandez où sont partis tous les .deb pour l'architecture
arm</strong>, ils ont été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02084.html";>tous
retirés</a> de l'archive. Le portage arm a cassé la compatibilité des binaires
avec ces .deb, et les a supprimés pour en recompiler des nouveaux.
</p>

<p>
Brian May a écrit un tas de scripts perl qu'on peut utiliser pour
configurer et maintenir <strong>les images NFS pour les clients sans
disque</strong>. Il a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg01983.html";>\
demandé</a> s'ils pouvaient être inclus dans la distribution Debian.
Il y a quelques problèmes qui doivent être résolus. Par exemple, comment
comparer deux paquets pour les mises à niveau, et calculer les dépendances
de modules quand /lib/modules est monté en lecture seule.
</p>

<p>
Javier Fdz-Sanguino Pe&#241;a a écrit un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg01815.html";>article</a>
sur <em>Slink</em> pour <a href="http://www.openresources.com";><i>Open
Resources</i></a> et demande des commentaires. Parmi d'autres choses, cet
article parle des problèmes qui doivent être surmontés pour cette
distribution et de quelques questions liées à la mise à niveau
du compilateur gcc.
</p>

<p>
Cela a été une semaine chargée pour les <strong>failles de
sécurité</strong>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>Debian&nbsp;2.0r5</strong> a été <a href="mail#2">publiée</a>,
contenant principalement des corrections de sécurité, mais aussi de
quelques bogues.</li>
<li>Une nouvelle version de mutt qui corrige la <strong>faille de sécurité de
mailcap</strong> a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-9902/msg01450.html";>\
publiée</a>. Ce n'est pas la fin pour cette faille de sécurité, pine et
d'autres clients de messagerie peuvent toujours être vulnérables. Une
correction plus générale pour mailcap est en cours d'élaboration.</li>
<li>Un <strong>problème de dépassement de tampon dans lsof</strong> est
<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220a";>corrigé</a>.</li>
<li>Une <strong>exploitation triviale du superutilisateur</strong> a été
découverte dans eterm et rapidement
<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990218";>corrigée</a>. Elle
n'affecte que <em>Potato</em>.</li>
<li>La version de wget dans <em>Slink</em> et <em>Potato</em> contient
un problème exploitable qui essaie d'exécuter chmod sur des liens
symboliques. Cela a été
<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220";>corrigé</a>.</li>
<li>zgv a également une faille de sécurité, des sources fiables me disent
que la correction est dans Incoming.</li>
</ul>

<p>
<strong>C'est toujours un changement sympathique de vision que de rencontrer
les codéveloppeurs de Debian en face à face.</strong> Il y a eu une
série d'occasions récemment.
</p>
<ul>
<li>
Neuf développeurs, dont Wichert Akkerman, Enrique Zanardi et quasiment
tous les développeurs en <tt>.nl</tt> se sont rassemblés à
<strong>Amsterdam</strong> la semaine dernière pour un repas.</li>
<li>
Il y a eu un rassemblement de Debian à <strong>San Fransisco</strong>
le 6&nbsp;février. Ian Jackson et Dale Scheetz étaient en ville, et plusieurs
développeurs Debian locaux et beaucoup d'utilisateurs sont venus pour
une rencontre non prévue &mdash; surnommée la «&nbsp;première rencontre
de tous les temps du groupe des utilisateurs de Debian&nbsp;». Environ
17&nbsp;personnes étaient présentes au final. Certains résumés de l'événement
peuvent être trouvés <a href="http://kitenet.net/~bad/";>ici</a>.</li>
</ul>

<p>
La <strong>prochaine grande occasion de rencontre des développeurs
Debian</strong> sera à
<a href="http://www.linuxworldexpo.com/";>l'exposition LinuxWorld</a> la
semaine prochaine au stand de Debian.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html";>\
synaptics</a>, outil de configuration pour les tablettes Synaptics&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html";>\
gnome-metatris</a>, tetris sur le thème de gnome&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html";>\
gtick</a>, métronome basé sur gtk&nbsp;;</li>
<li>un
<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html";>\
serveur</a> et un
<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html";>\
client</a> icecast&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html";>\
midentd</a>, remplacement d'identd avec le support de la translation
d'adresse&nbsp;;</li>
<li>enfin, un paquet de l'analyseur de sécurité
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-9902/msg02047.html";>\
satan</a> est dans Incoming.</li>
</ul>

<p>
<strong>Aide demandée</strong>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>Havoc Pennington ne sera pas capable de travailler sur gnome-apt pendant
un moment. Il a une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg01653.html";>liste</a>
des <strong>petites tâches peu importantes pour lesquelles les autres
pourraient l'aider</strong> pendant ce temps.</li>
</ul>

<p>
<strong>Nouvelles des serveurs</strong>
</p>
<ul>
<li>Une <a href="http://archive.debian.org/debian-archive/";>archive</a> de
toutes les <strong>anciennes versions de Debian</strong> est maintenant
disponible. Seules les sources sont disponibles pour certaines des versions
les plus anciennes.</li>
</ul>

<p>
<strong>Suite</strong> des éléments précédents&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>Daniel Burrows
<a href="http://lists.debian.org/debian-user-9902/msg02340.html";>a
écrit un script</a> qui <strong>convertit automatiquement les
thèmes Windowmaker en .deb.</strong> Frozen Rose
<a href="http://lists.debian.org/debian-user-9902/msg02644.html";>a
parlé</a> d'un script similaire, ainsi que d'un <strong>convertisseur de
thèmes GTK en .deb</strong>. Cela pourrait éventuellement apparaître
dans un paquet.</li>
</ul>

<p>
Merci beaucoup aux contributeurs de la semaine&nbsp;: Michael Dahlberg et
Brandon Mitchell.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-1" SUMMARY="Retard de la publication, Debian sur Empeg"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 9e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
Nous sommes en direct de l'exposition LinuxWorld à San Jose, en Californie.
Ce numéro de la gazette est en retard d'un jour, veuillez m'en excuser.
</p>

<p>
<a name="delay"></a>
<strong>La publication de Debian&nbsp;2.1 a été reportée d'une
semaine.</strong> Il y a eu une
<a href="../../oldurl?http://netgod.net/~slash/articles/99/03/01/195210_F.shtml";>\
séance IRC</a> pour la publication sur irc.debian.org lundi, mais malgré
ce que vous avez pu y entendre, la publication n'a pas été faite à temps.
«&nbsp;Il y a quelques raisons pour ce retard, allant de quelques problèmes
internes à des échecs de mise à niveau qui ont été découverts au dernier
moment.&nbsp;» Pour plus de détails, voyez le <a href="mail#1">message
de Wichert</a> et celui de <a href="mail#3">Guy</a>.
</p>

<p>
<strong>Le stand de Debian à LinuxWorld est monté et fonctionne.</strong>
Si vous êtes en ville pour LinuxWorld, arrêtez vous au stand n°&nbsp;1445
pour obtenir quelques cédéroms gratuits. Les nouvelles de notre stand
à Linuxworld apparaîtront
<a href="http://kitenet.net/~bad/linuxworld.html";>ici</a>.
<a href="http://www.wired.com/news/news/technology/story/18222.html";>Voici</a>
un article de <i>Wired News</i> sur le stand de Debian et le Mac&nbsp;SE
qui tourne sous Debian que nous avons ici. Au passage, à en croire un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02392.html";>\
script</a> de Lars Wirzenius, Debian contient environ 62,895,190&nbsp;lignes
de code. Et toutes ces lignes défilent sur un écran à LinuxWorld.
</p>

<p>
<strong>Debian est maintenant la distribution utilisée pour le lecteur
mp3 Empeg pour la voiture.</strong> L'une de ces petites boîtes
merveilleuses est actuellement présentée au stand de Debian à
LinuxWorld. Pour plus d'informations sur Empeg, voyez
<a href="http://www.empeg.com/";>leur page web</a>.
</p>

<p>
<strong>Brian White
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02745.html";>\
abandonne</a></strong> sa position de gestionnaire de publication.
Richard Braakman ou un autre volontaire prendront sa place. Les événements
qui ont provoqué cela, au cours des derniers jours du gel, étaient
horribles. Des erreurs ont été faites, résultant en un surplus de trafic
pour chaque miroir d'environ un gigaoctet. Des mots durs ont été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02712.html";>\
échangés</a>. Espérons que les parties impliquées pourront oublier
cela et continuer à travailler dans d'autres domaines de Debian.
</p>

<p>
<a name="logo"></a>
<strong>Le concours Gimp pour le logo</strong> est
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02858.html";>fini</a>.
«&nbsp;La semaine prochaine, l'équipe du logo présentera les meilleurs
logos, que les développeurs départageront en votant. Le logo actuel
peut également être une option possible.&nbsp;» Une discussion est
également
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02710.html";>en
cours</a> à propos de la licence à utiliser pour le logo qui gagnera.
</p>

<p>
Joel Klecker
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02831.html";>a
écrit</a> sur <strong>glibc&nbsp;2.1</strong>, qui entrera bientôt dans
la version instable après la publication de <em>Slink</em>. Un changement
important de glibc&nbsp;2.1 est l'utilisation de
<tt>utmpd</tt>, donc les programmes qui auparavant avaient besoin d'être
en <i>setuid</i> pour écrire en utmp (comme xterm) n'auront plus besoin
de permissions spéciales.
</p>

<p>
<strong>Dans le domaine de la sécurité</strong>, une faille de sécurité
de fichier temporaire est présente dans mutt. Un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-9902/msg02659.html";>\
correctif</a> est dans Incoming.
</p>

<p>
Jonathan Walther a écrit un
<a href="http://master.debian.org/~krooger/HOWTO-PGP-Key-Signing";>court
HOWTO</a> sur <strong>la signature de clés avec PGP</strong>, qui est une
référence utile lorsque vous rencontrez enfin un autre développeur, pour
éviter de vous rendre compte qu'aucun d'entre vous n'a d'idée de
comment échanger les signatures PGP (un problème récurent, selon mon
expérience).
</p>

<p>
<strong>Un autre nouvel adepte de Debian</strong>&nbsp;: Mike de la
bande dessinée <i>User Friendly</i> est peut-être le premier
utilisateur fictif de Debian, comme on peut le voir dans
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990301.html";>\
cette planche</a>.
</p>

<p>
<strong>Si vous préférez les nouvelles dans un format semblable à
slashdot</strong> plutôt que de manière hebdomadaire, regardez du côté de
<a href="http://netgod.net/";>netgod.net</a>, qui propose désormais
les nouvelles de Debian dans un format comme slashdot.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html";>ldp-ligs</a>,
le guide d'installation et de démarrage à Linux&nbsp;;</li>
<li>le langage de programmation
<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html";>pike</a>&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html";>youbin</a>
(<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html";>youbin-client</a>,
<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html";>xyoubin</a>), outil de notification de courriel&nbsp;;</li>
<li>le moteur du système de suivi des bogues de Debian est
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02556.html";>\
empaqueté</a>, même s'il n'a pas encore été envoyé.</li>
</ul>

<p>
<strong>Nouvelles des serveurs</strong>
</p>
<ul>
<li>non-us.debian.org continue à avoir des problèmes&nbsp;; il y a désormais
un bon miroir non-us au
<a href="http://lists.debian.org/debian-user-9902/msg03707.html";>\
Canada</a>.</li>
<li>Un nouveau ftp.debian.org arrive&nbsp;:
<a href="http://www.linux-hw.com/";><i>Linux Hardware Solutions</i></a> a
<a href="mail#2">donné</a> un «&nbsp;serveur RAID PS350RR-100 de Linux
Hardware Solution avec 256&nbsp;Mo de RAM ainsi qu'une connexion partagée
dédiée dans le centre de données de <i>Mindspring Enterprises</i> à
Atlanta, en Géorgie&nbsp;», d'une valeur de 6100&nbsp;dollars. Maintenant,
nous n'avons plus besoin que d'une telle machine sur le bureau de chaque
développeur...</li>
</ul>

<p>
<strong>Suites</strong> des éléments précédents&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>Une nouvelle liste de diffusion appelée <tt>debian-gtk-gnome</tt> a
été créée pour les responsables de imlib, gtk et gnome, ainsi que de tout
paquet en dépendant. En parlant de gnome, une prise de position sur le
<a href="http://www.gnome.org/";>site web de gnome</a> a soulevé la
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02483.html";>\
question</a>&nbsp;: gnome doit-il être le bureau par défaut dans Debian
dans le futur&nbsp;? Le consensus atteint est que Debian gérera
tous les bureaux libres selon les principes du logiciel libre selon
Debian sur le même pied d'égalité.
</ul>

<p>
<strong>Courriel hors sujet de la semaine</strong>
(<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02688.html";>parlant</a>
du logo Debian, après quelques conversations très hors sujet)&nbsp;:
</p>
<blockquote>
Nous pourrions trouver un compromis&nbsp;: un bourdon essayant d'avoir
des relations intimes avec un requin.
<br>
Je suis content que cela soit fixé. Maintenant, la seule question qui
reste est «&nbsp;lequel des deux devrait être le dragueur&nbsp;?&nbsp;».
</blockquote>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: