[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[lcfc] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/{14,17,19}/index.wml



Pas d'autres commentaires ? Je ne renvoie que les fichiers qui ont été
modifiés.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-6" SUMMARY="Logo candidats"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 40e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
Elle est un jour en retard et un petit peu courte, car l'éditeur est
en vacances.
</p>

<p>
<a name="logo"></a>
<strong>L'équipe du logo a choisi 4&nbsp;candidats pour notre nouveau
logo.</strong> Wichert a fait une
<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/logos/";>page web</a> affichant
4&nbsp;nouveaux logos excellents, ainsi que l'actuel. Vous pouvez également
lire les <a href="mail#1">commentaires</a> de Wichert sur chaque logo,
ce qui commence la semaine de discussion avant le début des votes.
Au passage, Wichert a <a href="mail#2">proposé</a> de voter pour décider
si nous devons avoir un logo unique, ou un officiel et un pour une utilisation
libre.
</p>

<p>
<strong>Neal Stephenson</strong>, l'auteur récompensé de <u>Snow Crash</u>
et d'autres sciences fictions virtuelles, s'est avéré être un utilisateur
et adepte de Debian. Il a écrit un
<a href="http://www.cryptonomicon.com/beginning.html";>article</a> sur
les systèmes d'exploitations dans lequel il est enthousiaste avec Debian,
et plus particulièrement avec le système de suivi des bogues.
«&nbsp;J'utilise une distribution appelée Debian, [...] et ce qui m'a
particulièrement épaté est sa phénoménale base de données des bogues
&nbsp;».
</p>

<p>
<strong>Quel est le paquet le plus bogué dans Debian&nbsp;?</strong>
C'est facile de le savoir en utilisant les
<a href="http://master.debian.org/~hertzog/qa/";>pages</a> de Raphaël
Hertzog qui
<a href="http://lists.debian.org/debian-qa-9903/msg00106.html";>notent
les paquets</a> selon différents critères, comme le nombre de bogues,
le nombre d'erreurs avec lintian, et l'âge des bogues. En outre, les
pages listant les rapports de bogue critique sont de nouveau en ligne,
à un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00105.html";>nouvel
endroit</a>.
</p>

<p>
Un <u>panorama de Debian&nbsp;2.1 en tant que plate-forme de recherche
pour l'économétrie</u> de 12&nbsp;pages a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg02726.html";>écrit</a>
par James MacKinnon, un professeur en économie.
</p>

<p>
<strong>Aucun nouveau paquet n'a été ajouté à Debian cette semaine</strong>,
même si beaucoup attendent dans Incoming. Il y a cependant quelques mises
à jour importantes de paquets existants&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>au niveau sécurité</strong>, une <a href="mail#3">nouvelle
version de procmail</a> est sortie, pour corriger quelques dépassements
de tampon&nbsp;;</li>
<li><strong>une construction officielle de test de
XFree86&nbsp;3.3.3.1</strong> est enfin
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00182.html";>\
disponible</a>. Veuillez noter que les versions de X dans Debian ne sont
<a href="mail#4">pas vulnérables</a> aux failles de multiples liens
symboliques dans /tmp qui ont été signalées sur bugtraq.</li>
</ul>

<p>
<strong>Corrections</strong> d'une nouvelle de la semaine dernière&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>La publication de presse sur sgml mentionnée la semaine dernière a
en fait été publiée au moment exact où la gazette de la semaine dernière
était sous presse.</li>
</ul>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-5-10" SUMMARY="Plans pour la prochaine publication, plans de Corel"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 19e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
Richard Braakman a <a href="mail#1">envoyé</a> les <strong>plans pour la
prochaine publication de Debian</strong>. Il a listé plusieurs objectifs
possibles pour la prochaine version, incluant l'absence totale de
<a href="mail#2">bogues critiques pour la parution</a>, le travail sur
un jeu de disquettes pour toutes les architectures, le support de PAM,
perl&nbsp;5.005 et la compatibilité avec le FHS. «&nbsp;Le gel est fini
depuis au moins un mois, et probablement plus.&nbsp;»
</p>

<p>
Dave Neil de Corel a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg00256.html";>écrit</a>
sur ce <strong>que Corel prévoit de faire avec Debian</strong>. Il a
discuté sur comment Corel prévoit de modifier la procédure d'installation
de Debian pour leur distribution &mdash;&nbsp;incluant une installation
basée sur X. Ils semblent très ouverts aux retours de la communauté
Debian.
</p>

<p>
En ce qui concerne les nouvelles de sécurité, <strong>rsync a une faille
de sécurité</strong> qui ne peut être exploitée que très rarement.
Un correctif a été <a href="mail#3">envoyé</a> dans les distributions
stable et instable. Une faille de sécurité a également été
<a href="mail#7">corrigée</a> dans zmailer.
</p>

<p>
Anthony Towns 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9905/msg00010.html";>a
écrit</a> sur l'<strong>IPv6 et Debian</strong>. Une liste de diffusion
debian-ipv6 a été créée. Il y a une gestion minimale de l'IPv6 dans le
netbase de Potato, et quelques autres paquets ont été compilés avec la
gestion de l'IPv6 et sont disponibles aux endroits listés dans le
message.
</p>

<p>
<a name="jp"></a>
<strong>Le projet Debian&nbsp;JP a
<a href="../../oldurl?http://lists.debian.org/debian-announce-99/msg00022.html";>\
publié</a> <em>Slink-JP</em> cette semaine</strong>, qui se compose de plus
de 200 paquets en japonais liés à Debian. À en croire <a href="mail#4">ce
courriel</a>, les membres de Debian&nbsp;JP désirent devenir également
des développeurs Debian et inclure leur travail dans le projet Debian.
</p>

<p>
<a name="policy"></a>
<strong>La liste de diffusion debian-policy a été mouvementée dernièrement,
et beaucoup de propositions sont maintenant dans la file d'attente.</strong>
Parmi elles, on y trouve l'adoption du FHS, la création d'un groupe
utmp, l'ajout des fichiers libtool .la aux paquets -dev, et l'utilisation
de logrotate à la place de savelog. Pour les détails, lisez le
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg00004.html";>résumé
hebdomadaire de la charte</a>.
</p>

<p>
<strong>Si vous utilisez Debian Sparc, faites attention</strong> &mdash;
le glibc2.1 envoyé la semaine dernière n'est toujours pas
<a href="mail#5">complètement arrivé</a> et à tendance à faire planter
les systèmes. Pour le moment, nous conseillons aux courageux d'utiliser
au moins le noyau&nbsp;2.2.7 avant de se mettre à niveau vers glibc2.1.1.
</p>

<p>
<strong>Les paquets non officiels de la dernière version de KDE</strong>
sont désormais <a href="mail#6">disponibles</a> pour i386 et alpha.
Ivan E. Moore a un accès CVS au code source de KDE et le rendra disponible
pour construire des .deb externes sans modification. Bien sûr, KDE restera
en dehors de Debian en raison de problèmes de licence.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent ceux ci-dessous ainsi que
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs.html";>17&nbsp;autres</a>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/gnujsp";>gnujsp</a>&nbsp;:
implémentation libre des pages serveur Java de Sun&nbsp;;</li>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/interpreters/libxml-parser-perl.html">libxml-parser-perl</a>&nbsp;:
interface d'extension à Perl pour l'analyseur XML de James Clark&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/nvi-m17n";>nvi-m17n</a>&nbsp;:
nvi multilingue
(<a href="../../../../Packages/unstable/editors/nvi-m17n-canna.html">avec
Canna</a>, et
<a href="../../../../Packages/unstable/editors/nvi-m17n-common.html">fichiers
communs</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/net/openldap-gateways.html">openldap-gateways</a>&nbsp;: passerelles OpenLDAP&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/systune";>systune</a>&nbsp;:
personnalisation du noyau au travers du système de fichiers /proc.</li>
</ul>

<p>
<strong>Nouvelles des serveurs</strong>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>
<a name="non-us"></a>
<strong>Le nouveau serveur maître non-US longtemps attendu</strong>,
pandora.debian.org,
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9905/msg00011.html";>\
fonctionne</a> et non-us.debian.org pointera bientôt vers lui dans le DNS.
La nouvelle machine corrigera les problèmes que nous avions avec non-us
depuis longtemps. Peut-être que le changement le plus important est
que non-US est divisée en main, contrib et non-free comme le reste de Debian.
Tous les développeurs ont un compte sur la nouvelle machine. Tous les
envois à non-US des derniers mois doivent être refaits.</li>
<li>
Ben Collins et Ward Deng ont
<a href="http://lists.debian.org/debian-sparc-9905/msg00056.html";>\
configuré</a> un <strong>démon de construction pour Sparc</strong> sur xia01,
qui a commencé à fonctionner cette semaine.</li>
</ul>

<p>
Merci à Randolph Chung et Christian Meder pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: