[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[lcfc] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/25/index.wml



Merci à Denis Barbier pour sa relecture.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-8-9" SUMMARY="Toujours plus de préparations pour la publication"
#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 25e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>

<p>
<strong>Debian recevra la récompense de 25&nbsp;000&nbsp;dollars
de la part de <em>IDG/Linus Torvalds Community Award</em></strong> à
la conférence et exposition LinuxWorld. Vous trouverez ici
<a href="http://www.newsalert.com/bin/story?StoryId=Coy40qbKbyti2mZC";>\
l'annonce complète</a>. Cela devrait arriver environ au même moment
que la publication de Debian&nbsp;2.2, et une fête pour
l'occasion est prévue durant LinuxWorld, qui se prépare à être
le théâtre d'une multitude d'événements pour Debian.
</p>

<p>
<strong>Une annonce de la publication est en cours de préparation.</strong>
Beaucoup de
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0008/msg00160.html";>\
recherches collectives d'idées</a> ont eu lieu comme nous essayons de
trouver et de nous souvenir des changements importants de Potato que nous
pouvons mettre en évidence. Quelques ébauches ont déjà été écrites.
</p>

<p>
<strong>Les membres du canal irc #debian sur irc.debian.org se préparent
à la montagne de questions qui va arriver lorsque Debian&nbsp;2.2 sera
publiée.</strong> Ils <a href="mail#1">organisent des relais pour aider
les gens</a> ainsi qu'un
«&nbsp;ensemble mobile de fournisseurs d'aide pour <em>Potato</em>
(MashPotato)&nbsp;» qui «&nbsp;fournira les services d'aide
sur Debian GNU/Linux les plus compréhensibles possible pour les nouveaux
et les anciens utilisateurs&nbsp;».
</p>

<p>
<strong>Parmi les corrections de sécurité de cette semaine</strong>, on
trouve
<a href="http://www.securityfocus.com/templates/archive.pike?list=1&amp;date=2000-08-01&amp;msg=kK1VsC.A.fv.4iVj5@murphy";>\
un correctif pour un trou</a> dans le paquet mailman de la version instable
qui permettait à un utilisateur local de s'approprier l'utilisateur
<tt>list</tt>, et un
<a href="http://www.securityfocus.com/templates/archive.pike?list=1&amp;date=2000-08-01&amp;msg=EoeHb.A.ILB.Hjyj5@murphy";>\
correctif de sécurité pour ntop</a> qui corrige le mode web du programme
qui permettait d'être utilisé pour voir tous les fichiers sur le système.
Le plus beau trou de sécurité de la semaine est celui trouvé dans mailx et
dans suidperl, mais Debian
<a href="http://cgi.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?archive=no&amp;bug=68723&amp;reverse=yes";>\
y a échappé de justesse</a>.
</p>

<p>
<strong>Nouvelles des distributions dérivées de Debian.</strong>
L'édition de démarrage Storm Linux&nbsp;2000 a été publiée. Il est
intéressant de remarquer qu'un
<a href="http://www.newsalert.com/bin/story?StoryId=Coy:fWbWbtefuvta4mG";>\
article sur la publication</a> affirme qu'elle «&nbsp;est construite
à partir de Debian GNU/Linux&nbsp;2.2 <em>Potato</em>, la distribution la
plus stable et la plus sécurisée&nbsp;» même si cette version&nbsp;2.2
n'a pas encore été publiée. D'autre part, une autre distribution basée sur
Debian a vu le jour&nbsp;: en effet,
<a href="http://www.demolinux.org/";>DemoLinux</a>&nbsp;2.0 est maintenant
<a href="http://www.demolinux.org/en/versions/version-debian.html";>basée
sur Debian</a>. Enfin, n'importe quel utilisateur Corel qui désire mettre
son système à niveau peut se référer au
<a href="mail#2">guide du passage de Corel à Debian</a>.
</p>

<p>
<strong>La liste des nouveaux paquets</strong> intégrés à la version
instable inclut les paquets décrits ci-dessous ainsi que
<a href="http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs-20000807.html";>\
15&nbsp;autres</a>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/codecommander";>\
codecommander</a>&nbsp;: éditeur pour les programmeurs qui propose de
nombreuses fenêtres et une coloration syntaxique&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/elastic-base";>\
elastic-base</a>&nbsp;: langage interprété haut-niveau orienté objet
(<a href="../../../../Packages/unstable/interpreters/elastic-doc.html">\
documentation</a>,
<a href="../../../../Packages/unstable/devel/libelastic-dev.html">dev</a>,
<a href="../../../../Packages/unstable/libs/libelastic0.html">\
bibliothèques</a>)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/mrt";>mrt</a>&nbsp;:
ensemble d'utilitaires pour le routage de plusieurs instances
(BGP4+/BGP/RIPng/RIP2)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/radvd";>radvd</a>&nbsp;:
démon d'alertes pour routeurs&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tuxracer";>\
tuxracer</a>&nbsp;: jeu de course en trois dimensions, avec dans le rôle
principal Tux, le manchot de Linux
(<a href="../../../../Packages/unstable/games/tuxracer-data.html">\
données</a>).</li>
</ul>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Reply to: