[LCFC] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- To: Debian-l10n-french ML <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- Subject: [LCFC] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>
- Date: Thu, 14 Oct 2004 00:33:37 +0200
- Message-id: <[🔎] 20041013223337.GF9827@athena.olympe.fr>
- Mail-followup-to: Debian-l10n-french ML <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- In-reply-to: <20040919145904.GE15352@athena.olympe.fr>
- References: <20040919145904.GE15352@athena.olympe.fr>
* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2004-09-19 16:59] :
> Bonjour,
>
> Voici une mise à jour de plusieurs fichiers du répertoire
> webwml/french/po/.
>
> Le détail des modifications est le suivant :
>
> - fichier countries.fr.po, ajout du champs "Uruguay" et quelques
> modifications de numéros de ligne
Je renvoie ce fichier avec les modifications issues de la discussion.
> - fichier distrib.fr.po, modification d'un champ anglais sans incidence
> pour la traduction
> - fichier doc.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct et
> remplacement d'"email" par "adresse électronique"
> - fichier l10n.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct
> - fichier organization.fr.po, un grand nombre de modifications de
> numéros de ligne
> - fichier others.fr.po, ajout d'un message sur les listes, remplacement
> des messages sur la bêta 4 par des messages sur la rc1 et quelques
> modifications de numéros de ligne
> - fichier search.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct
> - fichier security.fr.po, quelques modifications de numéros de ligne
> - fichier vendors.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct
Les fichiers ci-dessus n'ont pas été modifiés depuis (et les
modifications d'origine étaient mineures).
> - fichier templates.fr.po, 7 messages ajoutés et plusieurs modifications
> de numéros de ligne
Thomas Huriaux m'a proposé plusieurs corrections de typographie sur ce
fichier. Merci à lui. Je renvoie ce fichier avec les modifications.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/countries.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.13 -r1.15
--- webwml/french/po/countries.fr.po 2004/09/19 14:54:02 1.13
+++ webwml/french/po/countries.fr.po 2004/09/20 22:08:58 1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml security 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-19 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-21 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@
#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
+msgstr "République tchèque"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
msgid "Germany"
@@ -90,7 +90,7 @@
#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominique"
+msgstr "République dominicaine"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
msgid "Estonia"
@@ -110,7 +110,7 @@
#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Iles Féroé"
+msgstr "Îles Féroé"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
msgid "France"
@@ -262,7 +262,7 @@
#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabie Saoudite"
+msgstr "Arabie saoudite"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
msgid "Sweden"
@@ -294,7 +294,7 @@
#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr "Taïwan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
msgid "Ukraine"
@@ -318,7 +318,7 @@
#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "Viêtnam"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
msgid "Serbia and Montenegro"
Index: templates.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/templates.fr.po,v
retrieving revision 1.25
diff -u -u -r1.25 templates.fr.po
--- templates.fr.po 15 Jul 2004 00:37:52 -0000 1.25
+++ templates.fr.po 13 Oct 2004 22:25:36 -0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-21 08:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-14 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: ../../english/devel/website/tc.data:14
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
msgid "More information"
-msgstr "Pour plus d'information"
+msgstr "Pour plus d'informations"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:8
msgid "·"
@@ -190,7 +190,7 @@
msgstr "Divers"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Getting Debian"
msgstr "Obtenir Debian"
@@ -298,21 +298,21 @@
"Pour obtenir d'autres informations, référez-vous à la <a "
"href=\"m4_HOME/contact\">page contact</a> de Debian."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:32
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:8
msgid "Last Modified"
-msgstr "Dernière modification"
+msgstr "Dernière modification "
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:11
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:14
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
-"Voir <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">les termes de la licence</"
-"a>"
+"voir <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">les termes de la licence</"
+"a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:41
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:17
msgid ""
"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr "Debian est une marque déposée de Software in the Public Interest, Inc."
@@ -320,7 +320,7 @@
#: ../../english/template/debian/languages.wml:158
#: ../../english/template/debian/languages.wml:182
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes "
+msgstr "Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes :"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:206
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
@@ -536,49 +536,73 @@
msgstr "Archives des listes de diffusion pour les portages"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
+msgstr "Archives des listes de diffusion pour le système de suivi des bogues"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Archives des listes de diffusion de la section « divers »"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Free Software"
msgstr "Logiciel libre"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Help Debian"
msgstr "Aider Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Bug reports"
msgstr "Rapports de bogues"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Portages/Architectures"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Installation manual"
msgstr "Manuel d'installation"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "CD vendors"
msgstr "Vendeurs de cédéroms"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "CD ISO images"
msgstr "Images ISO de cédéroms"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Network install"
msgstr "Installation par le réseau"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Pre-installed"
msgstr "Pré-installée"
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+msgid "Debian-Edu project"
+msgstr "Projet Debian-Edu"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+msgid "Alioth – Debian GForge"
+msgstr "Alioth – Debian GForge"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+msgid "Quality Assurance"
+msgstr "Assurance Qualité"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+msgid "Package Tracking System"
+msgstr "Système de suivi des paquets"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+msgid "Debian Developer's Packages Overview"
+msgstr "Vue d'ensemble des paquets d'un responsable Debian"
+
#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
msgid "Select a server near you"
msgstr "Choisissez un serveur proche de vous"
@@ -825,47 +849,51 @@
msgid "No Requested packages"
msgstr "Pas de paquet demandé"
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28
+msgid "No help requested"
+msgstr "Pas d'aide demandée"
+
#. define messages for timespans
#. first the ones for being_adopted (ITAs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:31
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
msgid "in adoption since today."
msgstr "en cours d'adoption depuis aujourd'hui."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:35
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38
msgid "in adoption since yesterday."
msgstr "en cours d'adoption depuis hier."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:39
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42
msgid "%s days in adoption."
msgstr "en cours d'adoption depuis %s jours."
#. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:44
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
msgid "in preparation since today."
msgstr "en préparation depuis aujourd'hui."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:48
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr "en préparation depuis hier."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:52
-msgid "%s days in in preparation."
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
+msgid "%s days in preparation."
msgstr "en préparation depuis %s jours."
-#. time spans for requested (RFPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:57
+#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "requested today."
msgstr "demandé aujourd'hui."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:61
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "requested yesterday."
msgstr "demandé hier."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:65
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "requested %s days ago."
msgstr "demandé il y a %s jours."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:79
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
msgid "package info"
msgstr "information sur le paquet"
Reply to:
- Prev by Date:
Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/po templates.fr.po
- Next by Date:
Re: [RFR] man://debianutils/{installkernel.8,mkboot.8,mktemp.1,readlink.1,run-parts.8,savelog.8,sensible-editor.1,tempfile.1,which.1}
- Previous by thread:
Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/po templates.fr.po
- Next by thread:
[DONE] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- Index(es):