[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2004-09-19 16:59] :
> Bonjour,
> 
> Voici une mise à jour de plusieurs fichiers du répertoire
> webwml/french/po/.
> 
> Le détail des modifications est le suivant :
> 
> - fichier countries.fr.po, ajout du champs "Uruguay" et quelques
>   modifications de numéros de ligne

Je renvoie ce fichier avec les modifications issues de la discussion.

> - fichier distrib.fr.po, modification d'un champ anglais sans incidence
>   pour la traduction
> - fichier doc.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct et
>   remplacement d'"email" par "adresse électronique"
> - fichier l10n.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct
> - fichier organization.fr.po, un grand nombre de modifications de
>   numéros de ligne
> - fichier others.fr.po, ajout d'un message sur les listes, remplacement
>   des messages sur la bêta 4 par des messages sur la rc1 et quelques
>   modifications de numéros de ligne
> - fichier search.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct
> - fichier security.fr.po, quelques modifications de numéros de ligne
> - fichier vendors.fr.po, ajout d'un en-tête de fichier correct

Les fichiers ci-dessus n'ont pas été modifiés depuis (et les
modifications d'origine étaient mineures). 

> - fichier templates.fr.po, 7 messages ajoutés et plusieurs modifications
>   de numéros de ligne

Thomas Huriaux m'a proposé plusieurs corrections de typographie sur ce
fichier. Merci à lui. Je renvoie ce fichier avec les modifications.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/countries.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.13 -r1.15
--- webwml/french/po/countries.fr.po	2004/09/19 14:54:02	1.13
+++ webwml/french/po/countries.fr.po	2004/09/20 22:08:58	1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml security 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-19 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-21 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:74
 msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
+msgstr "République tchèque"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:77
 msgid "Germany"
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:83
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominique"
+msgstr "République dominicaine"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:86
 msgid "Estonia"
@@ -110,7 +110,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:98
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Iles Féroé"
+msgstr "Îles Féroé"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:101
 msgid "France"
@@ -262,7 +262,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:212
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabie Saoudite"
+msgstr "Arabie saoudite"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:215
 msgid "Sweden"
@@ -294,7 +294,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:236
 msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr "Taïwan"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:239
 msgid "Ukraine"
@@ -318,7 +318,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:254
 msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "Viêtnam"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:257
 msgid "Serbia and Montenegro"
Index: templates.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/templates.fr.po,v
retrieving revision 1.25
diff -u -u -r1.25 templates.fr.po
--- templates.fr.po	15 Jul 2004 00:37:52 -0000	1.25
+++ templates.fr.po	13 Oct 2004 22:25:36 -0000
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-21 08:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-14 00:24+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 #: ../../english/devel/website/tc.data:14
 #: ../../english/devel/website/tc.data:15
 msgid "More information"
-msgstr "Pour plus d'information"
+msgstr "Pour plus d'informations"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:8
 msgid "&middot;"
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgstr "Divers"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
 msgid "Getting Debian"
 msgstr "Obtenir Debian"
 
@@ -298,21 +298,21 @@
 "Pour obtenir d'autres informations, référez-vous à la <a "
 "href=\"m4_HOME/contact\">page contact</a> de Debian."
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:32
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:8
 msgid "Last Modified"
-msgstr "Dernière modification"
+msgstr "Dernière modification&nbsp;"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:11
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:14
 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
 msgstr ""
-"Voir <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">les termes de la licence</"
-"a>"
+"voir <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">les termes de la licence</"
+"a>."
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:41
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:17
 msgid ""
 "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
 msgstr "Debian est une marque déposée de Software in the Public Interest, Inc."
@@ -320,7 +320,7 @@
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:158
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:182
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes&nbsp;"
+msgstr "Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes&nbsp;:"
 
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:206
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
@@ -536,49 +536,73 @@
 msgstr "Archives des listes de diffusion pour les portages"
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
+msgstr "Archives des listes de diffusion pour le système de suivi des bogues"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
 msgstr "Archives des listes de diffusion de la section «&nbsp;divers&nbsp;»"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
 msgid "Free&nbsp;Software"
 msgstr "Logiciel&nbsp;libre"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
 msgid "Development"
 msgstr "Développement"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
 msgid "Help Debian"
 msgstr "Aider Debian"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
 msgid "Bug reports"
 msgstr "Rapports de bogues"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
 msgid "Ports/Architectures"
 msgstr "Portages/Architectures"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
 msgid "Installation&nbsp;manual"
 msgstr "Manuel&nbsp;d'installation"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
 msgid "CD vendors"
 msgstr "Vendeurs de cédéroms"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
 msgid "CD ISO images"
 msgstr "Images ISO de cédéroms"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
 msgid "Network install"
 msgstr "Installation par le réseau"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
 msgid "Pre-installed"
 msgstr "Pré-installée"
 
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+msgid "Debian-Edu project"
+msgstr "Projet Debian-Edu"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
+msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+msgid "Quality Assurance"
+msgstr "Assurance Qualité"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+msgid "Package Tracking System"
+msgstr "Système de suivi des paquets"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+msgid "Debian Developer's Packages Overview"
+msgstr "Vue d'ensemble des paquets d'un responsable Debian"
+
 #: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
 msgid "Select a server near you"
 msgstr "Choisissez un serveur proche de vous"
@@ -825,47 +849,51 @@
 msgid "No Requested packages"
 msgstr "Pas de paquet demandé"
 
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28
+msgid "No help requested"
+msgstr "Pas d'aide demandée"
+
 #. define messages for timespans
 #. first the ones for being_adopted (ITAs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:31
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
 msgid "in adoption since today."
 msgstr "en cours d'adoption depuis aujourd'hui."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:35
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38
 msgid "in adoption since yesterday."
 msgstr "en cours d'adoption depuis hier."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:39
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42
 msgid "%s days in adoption."
 msgstr "en cours d'adoption depuis %s jours."
 
 #. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:44
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
 msgid "in preparation since today."
 msgstr "en préparation depuis aujourd'hui."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:48
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
 msgid "in preparation since yesterday."
 msgstr "en préparation depuis hier."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:52
-msgid "%s days in in preparation."
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
+msgid "%s days in preparation."
 msgstr "en préparation depuis %s jours."
 
-#. time spans for requested (RFPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:57
+#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
 msgid "requested today."
 msgstr "demandé aujourd'hui."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:61
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
 msgid "requested yesterday."
 msgstr "demandé hier."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:65
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
 msgid "requested %s days ago."
 msgstr "demandé il y a %s jours."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:79
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
 msgid "package info"
 msgstr "information sur le paquet"
 

Reply to: