Re: [rfr] webwml://News/2004/20040904.wml
* Thomas Huriaux <thomas.huriaux@enst-bretagne.fr> [2004-09-07 14:06] :
> Merci d'avance aux relecteurs.
>
> --
> Thomas Huriaux
Relecture (assez vite faite car j'avais déjà commencé à traduire ce
texte).
Quelques commentaires :
- je n'aime pas trop "_le_ Sender ID", je préfère simplement "Sender ID"
- je préfère éviter "supporter" ou "le support" en mettant plutôt "la
prise en charge", "la gestion"
Sinon, veux-tu que l'on publie cette nouvelle sur la liste
debian-news-french (une fois qu'elle sera entèrement relue) ?
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--- 20040904.wml.old Tue Sep 7 14:17:40 2004
+++ 20040904.wml.fbo Tue Sep 7 14:23:10 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
<p>Ce message résume la position du projet Debian, producteur du système
d'exploitation universel Debian GNU/Linux. Le projet Debian repose sur
-un contrat social conclu avec nos utilisateurs qui spécifie que tous
+un contrat social conclu avec ses utilisateurs qui spécifie que tous
les logiciels inclus dans le système d'exploitation sont des logiciels
libres, c'est-à-dire qu'ils peuvent être librement redistribués, modifiés,
utilisés, etc. comme défini dans les principes du logiciel libre selon
@@ -16,15 +16,15 @@
<p>Les termes de la licence du brevet de l'actuel « Sender ID »
gratuit de Microsoft sont une barrière à n'importe quel paquet Debian
-désirant implémenter le « Sender ID » ou en inclure le support.
+désirant implémenter « Sender ID » ou en inclure la prise en charge.
Nous croyons que la licence actuelle et les gênes occasionnées sont
incompatibles avec les principes du logiciel libre selon Debian,
contrairement à tous les autres standards de l'Internet que Debian est capable
-de supporter. Ainsi, nous ne pouvons ni implémenter ni utiliser le
+de gérer. Ainsi, nous ne pouvons ni implémenter ni utiliser
« Sender ID » sous les termes de la licence actuelle. En
-effet, nous serions contraints de supprimer le support du
+effet, nous serions contraints de supprimer la prise en charge de
« Sender ID » des logiciels que nous proposons qui
-l'incluraient dans la version initiale, en accord avec les termes de notre
+l'incluraient dans leur version amont, en accord avec les termes de notre
contrat social.</p>
<p>Nos considérations légales reflètent en grande partie celles de
@@ -39,7 +39,7 @@
toute contrainte.</p>
<p>Nous remercions l'<em>Apache Software Foundation</em> pour leur prise
-de position, qui nous a servie comme point de départ, bien que nous ayons
+de position, qui nous a servi comme point de départ, bien que nous ayons
tiré nos propres conclusions indépendemment.</p>
<h3>Informations supplémentaires</h3>
@@ -53,6 +53,6 @@
Les principes du logiciel libre selon Debian</a></li>
<li><a href="http://www.apache.org/foundation/docs/sender-id-position.html">\
- La position d'Apache sur le « Sender ID »</a></li>
+ La position d'Apache sur « Sender ID »</a></li>
</ul>
Reply to: