[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://apple2/fr.po



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apple2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-23 16:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../xapple2.templates:3
msgid "If you want sound the xapple2 binaries must run suid root."
msgstr ""
"Pour fonctionner correctement, xapple2 doit posséder les privilèges du super-"
"utilisateur (« setuid root »)."

#. Type: note
#. Description
#: ../xapple2.templates:3
msgid ""
"The binaries aren't suid root for security reasons, it has not been proven "
"suid safe - do not allow untrusted users (with shell access) to run it if "
"you choose to make it suid."
msgstr ""
"Comme il n'a pas été prouvé qu'il puisse fonctionner en toute sécurité avec "
"ces privilèges, ils ne lui sont normalement pas accordés. Si vous choisissez "
"de déléguer les privilèges super-utilisateur à xapple2, vous devriez "
"restreindre son exécution aux seuls utilisateurs de confiance."

Reply to: