Merci à Raphaël (encore un fichier diff « à l'envers » tss tss) pour sa relecture (je n'oublie personne ?). Allez, un petit effort, si vous avez une idée géniale de dernière minute ! Jean-Luc
# French translation of tlpr. # Copyright (C) 2004 Wouter Verhelst <wouter@debian.org> # This file is distributed under the same license as the tlpr package. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tlpr 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-10 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-10 10:45+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: tlpr.c:133 tlpr.c:141 msgid "Not fatal; continuing\n" msgstr "Erreur non fatale, poursuite du traitement\n" #: tlpr.c:210 msgid "sending print command" msgstr "envoi de la commande d'impression" #: tlpr.c:216 msgid "Creating a printjob failed. Giving up.\n" msgstr "La création du travail d'impression a échoué. Abandon.\n" #: tlpr.c:217 tlpr.c:232 tlpr.c:248 tlpr.c:262 #, c-format msgid "Output from lpd was: %s" msgstr "Le service d'impression a retourné : %s" #: tlpr.c:225 msgid "sending command file subcommand" msgstr "envoi de la sous-commande « commandes »" #: tlpr.c:231 msgid "Opening connection to send command file failed.\n" msgstr "" "La connexion pour envoyer les commandes a échoué.\n" #: tlpr.c:239 msgid "sending commandfile" msgstr "envoi des commandes" #: tlpr.c:247 msgid "Sending command file failed.\n" msgstr "L'envoi des commandes a échoué.\n" #: tlpr.c:255 msgid "sending data file subcommand" msgstr "envoi de la sous-commande « données »" #: tlpr.c:261 msgid "Opening connection to send data file failed.\n" msgstr "" "La connexion pour envoyer les données a échoué.\n" #: tlpr.c:274 msgid "sending data file" msgstr "envoi des données" #: tlpr.c:315 msgid "" "Error: environment variable TLPR_DEFAULT does not contain a correct value!\n" msgstr "" "Erreur : la valeur de la variable d'environnement TLPT_DEFAULT est " "incorrecte.\n" #: tlpr.c:348 tlpr.c:354 #, c-format msgid "Trivial lpr version %s\n" msgstr "Trivial lpr version %s\n" #: tlpr.c:349 tlpr.c:355 msgid "Copyright (c) 2002, Wouter Verhelst\n" msgstr "Copyright © 2002, Wouter Verhelst\n" #: tlpr.c:356 msgid "Usage:" msgstr "Usage :" #: tlpr.c:356 msgid "printername" msgstr "nom de l'imprimante" #: tlpr.c:356 msgid "IP address" msgstr "adresse IP" #: tlpr.c:365 msgid "opening inputfile" msgstr "ouverture du fichier d'entrée"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature