[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] webwml://devel/debian-accessibility/index.wml



-- 
#use wml::debian::template title="Debian-Accessibility"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nicolas Bertolissio"
{#style#:<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" />:#style#}


<h2>Description du projet</h2>

<p>
Debian-Accessibility est un projet interne pour développer Debian en un système
d'exploitation qui soit particulièrement bien adapté aux besoins des personnes
handicapées. Le but de Debian-Accessibility est d'obtenir un système totalement
accessible qui fournisse aux utilisateurs handicapés l'indépendance la plus
grande possible, et construit totalement avec des logiciels libres.
</p>

<p>
Nous envisageons que Debian-Accessibility ajoute de la valeur aux paquets
existants en fournissant des rustines pour corriger les problèmes très
spécifiques de certains groupes d'utilisateurs ou, en conduisant des tests de
validation d'accessibilité et en fournissant des suggestions de modifications
basées sur leurs résultats.
</p>


<h2><a id="email-list" name="email-list">Liste de diffusion</a></h2>

<p>
La liste de diffusion Debian-Accessibility est le point de communication
central pour Debian-Accessibility. Elle sert de forum pour les utilisateurs
potentiels, ainsi qu'actuels, de système Debian et qui ont de besoins
particuliers. De plus, elle est utilisée pour coordonner les efforts de
développement autour des divers sujets d'accessibilité. Vous pouvez vous
abonner et vous désabonner en utilisant
<a href="http://lists.debian.org/debian-accessibility/";>la page des listes</a>,
et vous pouvez également lire les
<a href="http://lists.debian.org/debian-accessibility/";>archives de la
liste</a>.
</p>


<h2><a id="projects" name="projects">Logiciels significatifs</a></h2>

<p>
Cette première tentative de classer les logiciels en catégories n'est peut-être
pas la meilleure. Veuillez envoyer toute suggestion d'amélioration (N.D.T. en
anglais) sur <a href="#email-list">la liste de diffusion</a>, ou à
<a href="mailto:mlang@debian.org";>Mario Lang</a>.
</p>

<ul>
  <li><a href="software#speech-synthesis">Synthèse vocale et interfaces de
    programmation d'application apparentées</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="software#console">Lecteurs d'écran en console (mode
    texte)</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="software#emacs">Extentions de lecture d'écran pour
    Emacs</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="software#gui">Interface utilisateur graphique</a>&nbsp;:
    <ul>
      <li><a href="software#gnome">accessibilité de GNOME</a>,</li>
      <li><a href="software#input">méthodes de saisie inhabituelles</a>.</li>
    </ul>
  </li>
</ul>

<h2><a id="goals" name="goals">Buts du projet</a></h2>

<ul>
  <li>Fournir des informations et de la documentation sur
    l'accessibilité&nbsp;;</li>
  <li>S'assurer que les logiciels d'accessibilité comme les pilotes pour des
    périphériques spécialisés peuvent être chargés si nécessaire aussi tôt que
    possible pendant la phase d'amorçage du système, y compris le processus
    d'installation de Debian. Ceci afin d'assurer que les personnes ayant des
    besoins particuliers conservent un grand degré d'indépendance pendant la
    maintenance de leur propre système&nbsp;;</li>
  <li>Vérifier et s'assurer que l'infrastructure principale de Debian, comme
    notre site se conforme aux principes d'accessibilité&nbsp;;</li>
  <li>Apporter aux auteurs de différents projets des buts
    semblables&nbsp;;</li>
  <li>Aider les auteurs originels à faire empaqueter leurs produits pour
    Debian&nbsp;;</li>
  <li>Exposer aux fabriquants de technologies d'assistance commerciaux les
    forces des systèmes basés sur les logiciels libres et leur faire envisager
    le portage de leurs logiciels vers Linux, voire le passage au logiciel à
    code source ouvert.</li>
</ul>

<h2><a id="help" name="help">Que puis-je faire pour aider&nbsp;?</a></h2>

<ul>
  <li>Travailler à améliorer et à traduire ces pages&nbsp;;</li>
  <li>Créer un logo&nbsp;;</li>
  <li>Créer de la documentation et des traductions&nbsp;;</li>
  <li>Faire de l'internationalisation (ce n'est pas simplement traduire,
    veuillez vous reporter à <a href="software#i18nspeech">la synthèse vocale
    internationalisée</a> pour en avoir une idée)&nbsp;;</li>
  <li>Vérifier que le site debian.org est accessible selon les principes
    d'accessibilité établis et soumettre des suggestions d'améliorations basées
    sur vos recherches. Finalement, il peut être souhaitable de faire une sorte
    de test à la Bobby(TM) à un moment donné.</li>
</ul>

<h2><a id="links" name="links">Liens</a></h2>

<ul>
  <li>Le <a href="http://www.a11y.org/";>groupe de travail sur les standards
    libres d'accessibilité</a>&nbsp;;</li>
  <li>Le <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/";>projet
    d'accessibilité de GNOME</a>&nbsp;;</li>
  <li>Le <a href="http://accessibility.kde.org/";>projet d'accessibilité de KDE</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://leb.net/blinux/";>BLINUX</a>&nbsp;: amélioration de
    l'ergonomie du système d'exploitation GNU/Linux pour les utilisateurs
    aveugles&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://www.linux-speakup.org/";>Le projet de synthèse vocale de
    Linux</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://www.w3.org/WAI/";>L'initiative d'accessibilité de la Toile du W3C</a>&nbsp;:
    <ul>
      <li>Les <a href="http://www.w3.org/TR/WCAG10/";>principes d'accessibilité
	du contenu de la Toile</a> expliquent en détail comment faire un site
	accessible pour les gens ayant divers handicapes,</li>
      <li>Les <a href="http://www.w3.org/TR/ATAG10/";>principes d'accessibilité
	des outils de création</a> expliquent comment faire supporter par
	divers outils de création la production de contenu accessible sur la
	Toile, et aussi comment rendre les logiciels eux-mêmes
	accessibles&nbsp;;</li>
    </ul>
  </li>
  <li><a href="http://bobby.watchfire.com/bobby/html/en/index.jsp";>\
    Bobby(TM)</a> vous permet de tester la conformité de vos pages avec les
    principes d'accessibilité existants, tels que la section&nbsp;508 des
    principes d'accessibilité du contenu de la Toile du W3C.</li>
</ul>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: