Re: [RFR] po-debconf://webmin-ldap-user-simple/fr.po
Relecture
--- fr.po 2004-05-03 21:45:42.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-olivier 2004-05-03 21:57:40.000000000 +0200
@@ -39,7 +39,7 @@
"also necessary to make this config file readable to root, only."
msgstr ""
"Afin d'empêcher la modification et l'utilisation détournée des données par "
-"des intrus impossible, la communication est chiffrée et signée. Pour cela, "
+"des intrus, la communication est chiffrée et signée. Pour cela, "
"il est nécessaire de choisir une phrase secrète statique qui sera ajoutée "
"aux données à signer. La phrase secrète sera conservée sous forme d'une "
"option de configuration dans /etc/webmin/ldap-users/config. Ce fichier ne "
@@ -78,7 +78,7 @@
#. Description
#: ../templates:24
msgid "Automatic update of the nextID field in LDAP"
-msgstr "Faut-il ajouter le champ nextID dans LDAP ?"
+msgstr "Faut-il mettre à jour le champ nextID dans LDAP ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -91,7 +91,7 @@
"pl manually later. Otherwise you will not be able to create new users and "
"groups."
msgstr ""
-"Pur contourner une condition critique dans l'allocation d'identifiants "
+"Pour contourner une condition critique dans l'allocation d'identifiants "
"numériques de groupes et d'utilisateurs (« groupID » et « userID »), un "
"nouveau champ appelé « nextID » a été ajouté. Il peut être ajouté "
"automatiquement à votre base de données sans en perturber le fonctionnement. "
@@ -166,7 +166,7 @@
#. Description
#: ../templates:60
msgid "Prefix of the user's home directories"
-msgstr "Préfixe des répertoires personnes des utilisateurs :"
+msgstr "Préfixe des répertoires personnels des utilisateurs :"
#. Type: string
#. Description
@@ -252,7 +252,7 @@
#: ../templates:101
msgid "check for new passwords: numbers required?"
msgstr ""
-"Nombre minimum de chiffres minuscules imposées dans les mots de passe :"
+"Nombre minimum de chiffres minuscules imposés dans les mots de passe :"
#. Type: string
#. Description
Reply to: