Re: [RFR] po-debconf://foomatic-filters/fr.po
Christian Perrier a écrit :
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Templates ajoutés : 53, 55 et la suite
Relecture.
J'ai fait une proposition : traduire « raster device » par « imprimante
matricielle ». Je ne sais pas trop si c'est correct mais : « raster »
signifie « matrice » dans plusieurs domaines (« trame » dans le cas
général), et le template parle de « printing to raster device »...
--- fr.po 2004-03-10 23:02:05.000000000 +0100
+++ fr.po.relu-olivier 2004-03-10 23:15:07.000000000 +0100
@@ -92,8 +92,8 @@
msgstr ""
"Avec CUPS, ce réglage sera ignoré. Le programme texttops, inclus dans le "
"paquet cupsys, sera utilisé à la place : il convertit les travaux soumis en "
-"format texte brut au format PostScript, pour utilisation avec les "
-"périphériques « raster »."
+"format texte brut au format PostScript, pour imprimer sur des imprimantes "
+"matricielles."
#. Type: string
#. Description
@@ -157,7 +157,7 @@
"after each job, so this is off by default."
msgstr ""
"Note : lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript "
-"génériques (et, dans certains conditions, avec d'autres imprimantes), elle "
+"génériques (et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle "
"provoque l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression. "
"Elle est donc désactivée par défaut."
Reply to: