[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po://apt/fr.po



Pierre Machard a écrit :

@@ -380,12 +378,12 @@

"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n"
"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n"
"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n"
-"fichier d'« override » est supporté pour forcer la valeur des priorités et\n"
+"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n"
"des sections\n"
"\n"
"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n"
"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n"
-"spécifier un fichier src d'« override »\n"
+"spécifier un fichier src d'« override »\n"
"\n"
"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n"
"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n"
je ne vois pas ce qui change dans le deuxième.
Dans les po-debconf y a-t-il des   à mettre ?

@@ -398,11 +396,11 @@
"Options :\n"
"  -h     Ce texte d'aide\n"
"  --md5  Contrôle la génération des MD5\n"
-"  -s=?  Fichier d'« override » pour les sources\n"
-"  -q    Silencieux\n"
-"  -d=?  Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
+"  -s=?   Fichier d'« override » pour les sources\n"
+"  -q     Silencieux\n"
+"  -d=?   Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
"  --no-delink Permet le mode de débogage délié\n"
-"  --contents Contrôle la génération de fichier\n"
+"  --contents  Contrôle la génération de fichier\n"
"  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
"  -o=? Place une option de configuration arbitraire"


Pourquoi un espace en plus ?

@@ -414,7 +412,7 @@
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr ""
-"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
+"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"

#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
idem comprends pas ?


Voilà sinon c'est relu




Reply to: