[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RELU] po-debconf://brltty/fr.po



Hop, une de plus dans la boîte. J'ai aussi repêché une traduc
brésilienne....


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brltty (3.2-5)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-09 07:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../brltty.templates:4
msgid "Let debconf manage brltty configuration file?"
msgstr "Faut-il gérer le fichier de configuration de brltty avec debconf ?"

#. Description
#: ../brltty.templates:4
msgid ""
"If you accept, debconf will ask you some essential questions required to set "
"brltty up with your hardware.  The configuration file /etc/brltty.conf will "
"then be automatically generated from the data you provided."
msgstr ""
"Si vous acceptez, debconf posera quelques questions indispensables à la "
"configuration de brltty pour votre matériel. Le fichier de configuration /"
"etc/brltty.conf sera alors automatiquement généré à partir de vos choix."

#. Description
#: ../brltty.templates:4
msgid ""
"You should not edit /etc/brltty.conf by hand if you accept here. You should "
"then use \"dpkg-reconfigure brltty\" to change the configuration."
msgstr ""
"Vous ne devrez ensuite pas modifier /etc/brltty.conf vous-même si vous "
"acceptez ici. Si cela est nécessaire, vous devrez utiliser la commande "
"« dpkg-reconfigure brltty »."

#. Description
#: ../brltty.templates:16
msgid "Which device is your Braille terminal connected to?"
msgstr "À quel périphérique votre terminal Braille est-il connecté ?"

#. Description
#: ../brltty.templates:22
msgid "Choose the appropriate Braille driver"
msgstr "Veuillez choisir le pilote Braille adapté"

#. DefaultChoice
#: ../brltty.templates:27
msgid ""
"text.us [ translators : you may insert here another choice than text.us. "
"Choices are : text.de, text.es, text.fr, text.no-h, text.no-p, text.se1, "
"text.se2, text.ru, text.simple, text.uk, text.us. Do not put brackets and do "
"not tranlsate what's inside brackets ]"
msgstr "text.fr"

#. Description
#: ../brltty.templates:28
msgid "Choose a Braille translation table"
msgstr "Veuillez choisir une table de conversion Braille"

#. Description
#: ../brltty.templates:34
msgid "Choose a speech driver to use"
msgstr "Veuillez choisir le pilote de synthèse vocale qui sera utilisé"

#. Description
#: ../brltty.templates:34
msgid ""
"BRLTTY can optionally interface with speech synthesis systems to read the "
"current line to you.  If you are planning to use this functionality, select "
"an appropriate speech driver now."
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, BRLTTY peut être couplé avec un système de synthèse "
"vocale qui pourra lire la ligne en cours à votre place. Si vous souhaitez "
"utiliser cette fonctionnalité, veuillez choisir le pilote approprié."

Reply to: