[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Premier essai de dictionnaire en ligne



Hello,

J'ai hacke ce matin un ptit truc qui pourrait nous permettre de faire notre
propre dictionnaire partage. Ca se trouve ici (des que le robot aura recompile)
http://www.debian/intl/french/dico

Les donnees sont des fichiers wml separes, comme celui la:
http://cvs.debian.org/webwml/french/international/french/dico/data/keycode_keymap.wml?cvsroot=webwml

C'est a dire:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
#include "../dico.template" title="locale, localization et to localize" file=<__file__>

<entry orig=keycode trans="code clavier ou code touche">
<entry orig=keymap trans="Pas de consensus">

<p>Quand l'utilisateur veut taper un 'A' sur l'ordinateur, il inspecte le
clavier à la recherche d'une touche avec un petit dessin de 'A' dessus, et
appuie dessus.</p>

<p>Du coté de l'ordinateur, le clavier envoie ce que les anglophones nomment
"keycode" qui est grosso modo l'information sur la place de la touche
enfoncée. Ce keycode est interprété par le noyau via ce qui est appellé le  
"keymap", et qui donne la signification de chaque touche.</p>

<p>C'est comme ça que Linux sait que la touche est un A sur un clavier AZERTY
et non un Q d'un QWERTY.</p>

<p>De plus, keymap désigne à la fois cette association, et le fichier qui
contient la table de cette association.</p>

<p>En ce qui concerne la traduction de ces deux termes, il n'existe a notre
connaissance aucun consensus bien defini. On a propose les termes suivants,
parmi lesquels le traducteur devra choisir :</p>

<table border=0>
<tr><td>keycode<td>code clavier
<tr><td>       <td>code de touche
<tr><td>keymap <td>distribution de touches
<tr><td>       <td>carte du clavier
<tr><td>       <td>disposition des touches
<tr><td>       <td>fichier de description des touches
<tr><td>       <td>carte d'attribution des touches
<tr><td>       <td>disposition des touches (traduction d'apple)
</table>

<p>Toute suggestion ou correction est la bien venue.</p>
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

Si vous voulez ajouter des articles, il faut faire un fichier comme ca, et
le faire commiter sous dico/data.

La premiere ligne doit etre comme celle de l'exemple:
cet include, le titre que l'on veut donner a l'article, et le bout
"file=<__file__>" tel quel. 
Note technique pour Denis: j'ai pas reussi a obtenir le nom du fichier
principal, ie celui passe en argument a wml. Si je fais __file__ dans mes
macros, j'obtiens logiquement le nom du fichier ou sont definies les macros.

Ensuite, il faut faire des lignes utilisant la balise 
<entry orig="terme anglais" trans="traduction francaise">
C'est utilise pour faire les references aux differents articles dans la page
principale.

Ensuite, on met le corps de l'article en lui meme, qui sera affiche sans
modification.


Voila, voila. C'est pas forcement optimal, mais ca marche, et en plus, on
utilise aucune technique qui ne soit pas utilise jusque la. 

J'ai pas fait la sortie utilisable dans dictd, mais ca semble assez facile a
faire. Un autre jour d'ennui, je suppose.



Bon, y'a plus qu'a le remplir. Tout article est le bienvenu. Qui resume
little|big endian ?

Merci, Mt.

-- 
Source is provided to this software because we believe users have the right
to know exactly what a program is going to do before they run it.



Reply to: