[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[fr.lettres.langue.francaise] Re: Administrivia



Salut,
voici comme on parle de notre travail :

From: Bernard Lombart <lombart@x-synec-doc.be>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Administrivia
Date: Sat, 30 Aug 2003 19:29:52 +0200
Organization: Bureau Synec-doc
Lines: 20
Message-ID: <8en1lvg7dd7gf9una9qiaencho1b0tcc6p@4ax.com>
References: <26c1lvgtojs3igd1os6pvdaqem936sfmlr@4ax.com> <notjoye-3008030931410001@blfd-01-245.dialup.netins.net>
Reply-To: lombart@x-synec-doc.be
NNTP-Posting-Host: eudslplus-213-49-1-28.bxl-paille.kpn.be
X-Trace: reader11.wxs.nl 1062264807 20521 213.49.1.28 (30 Aug 2003 17:33:27 GMT)
X-Complaints-To: abuse@planet.nl
NNTP-Posting-Date: 30 Aug 2003 17:33:27 GMT
X-Newsreader: Forte Agent 1.92/32.572
X-No-Archive: yes
Xref: clalis fr.lettres.langue.francaise:17746

[Réf. Sat, 30 Aug 2003 09:31:41 -0500, notjoye@notins.not (joye) :]

> lombart@x-synec-doc.be wrote:
>
>> « Administrivia ». Rencontré ce mot dans la traduction française d'un
>> manuel informatique. Renvoie aux contributeurs. Assez joli, je trouve.
>> Était-il connu aux gens d'ici ? Est-il utilisé dans une autre langue ?
>
>Si cela n'existait pas en anglais, il faudrait l'inventer, oui.

Je ne crois pas qu'il existe en anglais, ni en allemand. On le trouve
beaucoup dans le monde du logiciel libre, par exemple dans la version
Debian de Linux (particulièrement soignée dans ses traductions
françaises, soit dit en passant). Je l'entend comme « trivialités
administratives ». Êtes-vous du même avis ?


____________
B. Lombart
http://www.synec-doc.be/

Et plus loin dans le même fil, et du même auteur :


Et pour montrer le soin qu'apporte cette édition de Linux à sa
littérature et à la qualité de ses traductions, en tout cas en
français, voyez :
http://www.debian.org/releases/stable/i386/install.fr.pdf
Chapeau ! Cela change des forums de hackers, où l'on écrit en texto
par crainte des fautes d'orthographe...


-- 
Philippe Batailler




Reply to: