[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Besoin d'aide dans les po des pages web



Hello,

je viens de faire une viree dans les po des pages webs, et on devrait
maintenant etre a 99%, avec seulement 10 chaines manquantes.

Denis, tous les entetes etaient casses, c'est un peu etrange. Mais pas tres
grave, j'ai corrige. Reste juste a verifier que ca se recasse pas a la
prochaine construction.

J'ai aussi ajoute une cible todo au makefile, qui permet d'extraire les
chaines necessitant une quelconque attention. Voici son resultat. Si vous
avez des propositions....

Merci, Mt.

i##############  templates.fr.po: 
##############  bugs.fr.po: 
##############  countries.fr.po: 
##############  date.fr.po: 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml security 0.1\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <martin.quinson@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
#. $mon_str = month string (from @moy), $year = year number.
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:68
msgid "q{[%]02d [%]s [%]04d}, $mday, $mon_str, $year"
msgstr ""

#. $spokendateform_noyear: Date format (sprintf) for "spoken" dates
#. (such as the current release date), without the year.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
#. handled in the spokendate subroutine below.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
#. $mon_str = month string (from @longmoy).
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:90
msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
msgstr ""

#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
#. handled in the spokendate subroutine below.
#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday = end
#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101
msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
msgstr ""

#. $rangeform_severalmonths: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges spanning the end of a month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
#. handled in the spokendate subroutine below.
#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday, end
#. day-of-month, $smon = start month number, $emon = end month number,
#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr ""
##############  doc.fr.po: 
##############  l10n.fr.po: 
##############  langs.fr.po: 
##############  organization.fr.po: 
##############  ports.fr.po: 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml ports 0.1\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <martin.quinson@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/ports/mips/cpu.data:376
msgid "256 L2 cache on die"
msgstr ""
##############  search.fr.po: 
##############  security.fr.po: 
##############  vendors.fr.po: 
##############  others.fr.po: 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml other 0.1\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <martin.quinson@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/logos/index.data:30
msgid "Debian: apt-get into it."
msgstr ""

#: ../../english/logos/index.data:48
msgid "[Powered by Debian]"
msgstr ""

#: ../../english/logos/index.data:51
msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
msgstr ""

#: ../../english/logos/index.data:54
msgid "[Debian powered]"
msgstr ""

#: ../../english/misc/merchandise.def:44
msgid "suitcases"
msgstr ""


-- 
Il ne faut pas confondre « La société m'opprime » et « le système m'étrique ».
          --- éphéméride du 19 juin



Reply to: