[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bugzilla et décalage po-debconf/debconf@ddtp.deian.org (was Templates po-debconf : état des traductions incomplètes)



Quoting LAMBERT Olivier URS TOULOUSE (olivier.lambert@francetelecom.com):

> Sur la traduction spécifique Debian, j'ai vu que du travail avait été
> fait, après avoir lu le mail 
> http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200304/msg00230.html
> et en parcourant les liens, je me suis apercu d'un décalage entre le
> fichier po-debconf
> (http://ftp-master.debian.org/~barbier/l10n/material/po/unstable/main/b/bugzilla/debian/po/bugzilla_2.16.3-1_fr.po.gz)
> et le DDTP (Debian Description Translation Project)
> (http://ddtp.debian.org/cgi-bin/ddtp.cgi?part=debconf&package=bugzilla)
> 
> 
> Ma question est :
> 
> * Si je veux aider dans la traduction debconf, sur quel élément dois-je
> m'appuyer, voyant qu'il y a du décalage entre les deux ???
> * Quelle est la différence "historique" entre ces deux interfaces ???

La référence est
http://ftp-master.debian.org/~barbier/l10n/material/po/unstable/main/b/bugzilla/debian/po/bugzilla_2.16.3-1_fr.po.gz

Pour les traductions françaises des écrans debconf, nous n'utilisons
pas le DDTP (je n'y vois personnellement aucun intérêt et les autres
traducteurs d'écrans debconf non plus, visiblement). Je ne sais
pas pourquoi celui-ci n'est pas à jour.

En tout cas, c'est la version traduite par moi-même qui est dans le
paquet bugzilla, c'est certain. C'est facile à voir, c'est celle qui
n'a pas de fautes d'ort^W de frappe... :-)

Donc, ta base de travail doit être la version traduite et relue par la
liste debian-l10n-french...

Cela étant, qu'est-ce qui est à revoir sur cette traduction ? Elle est
complète, non ? Le message que tu cites est ancien. La traduction a
désormais été revue (c'était originellement le travail du mainteneur
francophone du paquet bugzilla).






Reply to: