[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/09/index.wml



Bonjour à tous,

Voici  ma relecture pour  la DWN  (même si  elle a  déjà été  envoyé à
debian-news-french...

Tout d'abord, en ce qui concerne la possibilité d'une archive pour les
paquets rétroportés vers Woody ;  j'avoue ne pas trop comprendre ni la
version anglaise  ni la  version française. Au  début, je  pensais que
Jaldhar Vyas proposais une  archive officielle de paquets rétroportés,
mais alors je ne comprends pas ce que veut dire « arrêter complètement
de  diffuser des  versions  de distributions  car  ceci pourrait  être
effectué par des parties tierces ».


-href="http://lists.debian.org/debian-curiosa-0302/msg00048.html";>informé</a>
-d'un <a href="http://www.theinquirer.net/?article=7598";>article</a> à propos
-de la sécurité sous Linux &mdash; une blague permanente. Cela nous a bien fait
-rire.</p>
+href="http://lists.debian.org/debian-curiosa-0302/msg00048.html";>informés</a>
+de la parution d'un <a href="http://www.theinquirer.net/?article=7598";>article</a> 
+à propos de la sécurité sous Linux qualifiée de «&nbsp;blague permanente&nbsp;».
+Sa lecture nous a bien fait rire.</p>

J'ai corrigé le  pluriel d'infomés et j'ai essayé  de rendre la phrase
plus dynamique.
 
 <p><strong>GNOME&nbsp;2.2 pour Debian <em>Woody</em>.</strong> Jamie
 Strandboge a <a href="http://www.desktoplinux.com/news/NS8212380009.html";>\
 annoncé</a> sur DesktopLinux.com qu'il a rétroporté des paquets GNOME de
 Debian unstable qu'il a compilés pour les faire fonctionner sur Debian stable.
 La liste des paquets inclut également Gnucash, Mozilla, Galeon et Evolution.
-Pour utiliser les paquets, il vous suffit simplement d'ajouter une ligne à
+Pour utiliser ces paquets, il vous suffit simplement d'ajouter une ligne à
 votre fichier sources.list.</p>
 
 <p><strong>De nouvelles listes de diffusion créées.</strong> Anand Kumria a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00014.html";>\
-annoncé</a> plusieurs nouvelles listes pour soutenir le travail pour les
-langues non anglaises. De plus, la liste <a
+annoncé</a> plusieurs nouvelles listes pour soutenir le travail des personnes
+non anglophones. De plus, la liste <a

 <p><strong>Support Debian pour les architectures RISC.</strong> Andrew
 Buckeridge a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project-0301/msg00052.html";>remarqué</a>
-que HP, SGI, Sun et IBM soutiennent leur propre architecture avec leur propre
-système d'exploitation propriétaire. Cependant, tous les quatre supportent
-également l'architecture x86 avec GNU/Linux. Il demande si quelqu'un est
-intéressé par ces portages pour contacter leurs vendeurs de matériel pour
+que HP, SGI, Sun et IBM soutiennent leurs propres architectures avec leurs propres
+systèmes d'exploitation propriétaires. Cependant, tous les quatre supportent
+également l'architecture x86 avec GNU/Linux. Il demande aux personnes
+intéressés par ces portages de contacter leurs vendeurs de matériel pour
 clarifier le support pour GNU/Linux car Debian <a href="$(HOME)/ports/">\
 supporte</a> également toutes ces architectures.</p>

À mon avis, le français  demande un pluriel pour « leurs architectures
»     même     si    chaque     compagnie     possède    une     seule
architecture. Grammaticalement,  ça vient  du fait que  l'on considère
l'ensemble des architectures et logiquement, un singulier tend à faire
croire que toutes ces compagnies ont une architecture en commun.

J'ai aussi transformé la fin du paragraphe avec « aux personnes » pour
s'accorder avec « leurs vendeurs ».

-dit</a> que, puisque Debian s'agrandit tellement, il est bon d'avoir une <a
+dit</a> que, puisque Debian s'agrandit autant, il est bon d'avoir une <a

Je trouve juste que c'est plus joli... ;-)

-pourquoi tant de personnes sont concernées pour modifier des détails de
+pourquoi tant de personnes sont concernées par la modification de détails de
 l'infrastructure plutôt que pour corriger des bogues.</p>

Je ne sais pas si « concerné pour » est très français...

 la distribution. Tout en utilisant des produits Open Source pour le
 développement de produits, Innominate est bien sûr également désireux de <a
-href="http://innominate.org/";>contribuer</a> leur propre code.</p>
+href="http://innominate.org/";>contribuer</a> au projet avec leur propre code.</p>
 
ATTENTION  !   Pour  moi,  «  contribuer  leur code  »  ne  veut  rien
dire. J'ai  transformé en fonction de  ce que j'ai  compris du message
original, c'est à dire de donner leur propre code au projet Debian. Il
se peut néanmoins que je me fourvoie totalement...

Voilà.

Yannick

-- 
Quand on ne sait pas où l'on va, il vaut mieux savoir d'où l'on vient
--- index.wml	2003-03-06 12:24:55.000000000 +0100
+++ index.relu.wml	2003-03-06 13:40:16.000000000 +0100
@@ -5,23 +5,23 @@
 lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. L'édition de cette
 semaine est un petit peu courte, la prochaine sera donc probablement un peu
 plus longue. Marek Habersack nous a <a
-href="http://lists.debian.org/debian-curiosa-0302/msg00048.html";>informé</a>
-d'un <a href="http://www.theinquirer.net/?article=7598";>article</a> à propos
-de la sécurité sous Linux &mdash; une blague permanente. Cela nous a bien fait
-rire.</p>
+href="http://lists.debian.org/debian-curiosa-0302/msg00048.html";>informés</a>
+de la parution d'un <a href="http://www.theinquirer.net/?article=7598";>article</a> 
+à propos de la sécurité sous Linux qualifiée de «&nbsp;blague permanente&nbsp;».
+Sa lecture nous a bien fait rire.</p>
 
 <p><strong>GNOME&nbsp;2.2 pour Debian <em>Woody</em>.</strong> Jamie
 Strandboge a <a href="http://www.desktoplinux.com/news/NS8212380009.html";>\
 annoncé</a> sur DesktopLinux.com qu'il a rétroporté des paquets GNOME de
 Debian unstable qu'il a compilés pour les faire fonctionner sur Debian stable.
 La liste des paquets inclut également Gnucash, Mozilla, Galeon et Evolution.
-Pour utiliser les paquets, il vous suffit simplement d'ajouter une ligne à
+Pour utiliser ces paquets, il vous suffit simplement d'ajouter une ligne à
 votre fichier sources.list.</p>
 
 <p><strong>De nouvelles listes de diffusion créées.</strong> Anand Kumria a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00014.html";>\
-annoncé</a> plusieurs nouvelles listes pour soutenir le travail pour les
-langues non anglaises. De plus, la liste <a
+annoncé</a> plusieurs nouvelles listes pour soutenir le travail des personnes
+non anglophones. De plus, la liste <a
 href="http://lists.debian.org/deity/";>deity</a> a été ouverte au public et une
 liste <a
 href="http://people.debian.org/~mlang/DebianAccessibilityProject.html";>\
@@ -33,10 +33,10 @@
 <p><strong>Support Debian pour les architectures RISC.</strong> Andrew
 Buckeridge a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project-0301/msg00052.html";>remarqué</a>
-que HP, SGI, Sun et IBM soutiennent leur propre architecture avec leur propre
-système d'exploitation propriétaire. Cependant, tous les quatre supportent
-également l'architecture x86 avec GNU/Linux. Il demande si quelqu'un est
-intéressé par ces portages pour contacter leurs vendeurs de matériel pour
+que HP, SGI, Sun et IBM soutiennent leurs propres architectures avec leurs propres
+systèmes d'exploitation propriétaires. Cependant, tous les quatre supportent
+également l'architecture x86 avec GNU/Linux. Il demande aux personnes
+intéressés par ces portages de contacter leurs vendeurs de matériel pour
 clarifier le support pour GNU/Linux car Debian <a href="$(HOME)/ports/">\
 supporte</a> également toutes ces architectures.</p>
 
@@ -46,7 +46,7 @@
 <a href="http://lists.debian.org/debian-project-0302/msg00077.html";>\
 annoncé</a> 18 nouveaux responsables acceptés par le projet Debian. Il <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00015.html";>\
-dit</a> que, puisque Debian s'agrandit tellement, il est bon d'avoir une <a
+dit</a> que, puisque Debian s'agrandit autant, il est bon d'avoir une <a
 href="http://nm.debian.org/~tbm/nm-report.html";>liste</a> des nouveaux membres
 ainsi que quelques informations à leur égard.</p>
 
@@ -60,7 +60,7 @@
 ceci poserait problème car il n'y a qu'un paquet source par distribution.
 Colin Watson s'est finalement <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01863.html";>demandé</a>
-pourquoi tant de personnes sont concernées pour modifier des détails de
+pourquoi tant de personnes sont concernées par la modification de détails de
 l'infrastructure plutôt que pour corriger des bogues.</p>
 
 <p><strong>De nouvelles propositions de publication.</strong> Jaldhar Vyas a
@@ -95,7 +95,7 @@
 personnalisés. Les produits actuels sont basés sur les versions 2.2 et 3.0 de
 la distribution. Tout en utilisant des produits Open Source pour le
 développement de produits, Innominate est bien sûr également désireux de <a
-href="http://innominate.org/";>contribuer</a> leur propre code.</p>
+href="http://innominate.org/";>contribuer</a> au projet avec leur propre code.</p>
 
 <p><strong>Compte-rendu des Hamburger Computer Tage.</strong> Jan Palic a fini
 son <a href="$(HOME)/events/2003/0123-hct-report">compte-rendu</a> sur la

Reply to: