[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ddtp] Bugs et Description non-impersonnelle



Bonjour,

Newbie du ddtp, j'ai deux petites questions :

- pour mes deux premiers « get 1 fr », j'ai reçu des descriptions déjà
traduites et avec un rapport de bug. « Au hasard », j'ai fermé le
premier (parce que j'étais d'accord avec la traduction) et ai laissé en
plan le second (tout en joignant une traduction meilleure à mes yeux).
Qu'est-ce qu'un « bug de traduction de description » et quel est le
rapport avec les relectures ?

- pour mon troisième « get 1 fr » (rassurez-vous, il n'y en a pour
l'instant que 3 ;-), j'ai eu a traduire une description du genre
« Bonjour, je suis un gentil paquet et je vais vous aider à configurer
votre ordinateur ». Je voulais savoir ce qu'il convenait de faire dans
ce cas.

Plus d'info : pour mon problème de bugs, il s'agit des paquets pppoe et
njplot. Si ces paquets sont dans un état incohérent, c'est de ma faute !
Pour la description « non-impersonnelle », la voici :


# Package(s): ethdetect
# Package priority: standard
# Package prioritize: 54
Description: Configure network hardware
 If you have an ethernet card in the computer I may be able to autodetect it
 and load the proper module for it, thus bringing you closer to a working
 network.
Description-fr: Configure le matériel réseau
 Si votre ordinateur contient une carte ethernet, je serai peut-être capable
 de la détecter automatiquement et de charger le module adequat, vous
 rapprochant ainsi d'un réseau fonctionnel.


Si je trouve que le ddtp est une excellente initiative, je trouve aussi
que sa doc n'est compréhensible que de ceux qui savent déjà comment il
fonctionne...

-- Dan



Reply to: