[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ddts] rapport hebdo



Le mardi 25 février 2003, Christian Perrier écrit :
> Quoting Nicolas Bertolissio (nico.bertol@free.fr):
> 
> > > Je suppose que ce n'est pas la prise en compte de la 3ème relecture
> > > par le traducteur car sinon il y aurait beaucoup plus de bogues ouverts...
> > il faut que les relecteurs (1, 2 ou les 3) renvoient une version sans
> > correction.
> 
> Cela signifierait qu'il y a un nb très important de relectures en
> souffrance, alors? Essentiellement "à cause" de relecteurs qui
> n'auraient pas renvoyé de version sans correction....
> 
> Qui peut agir dans ce cas pour débloquer tout ça? En tant que
> relecteur, je sais que je répond systématiquement au DDTS et en tant
> que traducteur aussi. Donc, j'ai le sentiment de ne rien avoir à moi
> en souffrance. Mais je me trompe peut-être.....
Je pense qu'il y a un bogue dans le serveur qui rend orphelins les
paquets dont le résumé md5 change (lorsque la description anglaise
change) et qu'il est donc impossible de terminer la relecture des
anciennes versions des descriptions qui ne sont plus valables mais
restent quelque part dans les bases de données.

> Je suis également surpris du nombre de bogues ouverts. Sauf erreur,
> quand on a soi-même un bogue non fermé, on reçoit un rappel (voire 2
> ou 3). Donc, QUI a ces bogues ouverts? Les paquets orphelins?
oui, en partie, et les descriptions devenues invalides je pense.

Je suis en train de récrire le serveur pour rendre le code plus
modulaire et plus lisible. La bonne nouvelle, c'est que ça fait plaisir
à Grisu (sauf quand j'introduis des bogues, mais même ça il me pardonne
tellement c'est plus lisible). Donc j'espère à terme trouver d'où ça
vient.

> Ca me ramène à la suggestion faite : publier la liste des traductions
> ouvertes à l'adoption....
oui, je vais le faire.


Désolé pour la réponse tardive, mais j'étais en réunion dans le nord (de
l'Alsace) ces derniers jours.


Nicolas
-- 



Reply to: