[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://News/weekly/2002/51/index.wml



Bonjour à tous et meilleurs voeux,

voici la traduction de Frédéric Bothamy pour la dernière DWN.

Merci par avance pour les relectures,

a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-12-31" SUMMARY="DWN, Calendrier des évènements, Disquettes de démarrage, Donations, GTK+, Alpha, KDE, Cédérom de mise à jour, Nettoyage"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 51e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Un grand nombre
d'entre vous sera probablement en train de fêter la nouvelle année.
Tout en le faisant, vous pouvez prendre un moment pour réfléchir à cette année
passée&nbsp;: que peut-on faire pour la communauté du Logiciel
Libre&nbsp;? Où pourriez-vous prendre une part plus active&nbsp;?

<p><strong>51 éditions de la <i>DWN</i> produites.</strong> Vous lisez
actuellement la 51e édition, ce qui veut également dire la 51e semaine de
collecte d'informations sur les activités intéressantes relatives au projet
Debian, d'écritures d'articles, de relectures et de traductions. Bien que la
version anglaise ne soit préparée que par un petit groupe de personnes y
compris un rédacteur en chef, un grand nombre de personnes sont impliquées
avant que vous ne lisiez cette édition. Chaque édition est envoyée aux
relecteurs et traducteurs qui l'améliorent. Chaque édition est également
traduite dans plusieurs autres langues simultanément.</p>

<p><strong>Remerciements aux contributeurs et traducteurs.</strong> Un grand
merci à Andre Lehovich et à Matt Black qui ont rédigé de nombreux articles
ainsi qu'au grand nombre de personnes qui ont contribué moins fréquemment
pour l'écriture des articles. Un grand merci à Rob Bradford, Andreas Schuldei 
et Thomas Bliesener qui relisent les éditions. Merci également à David 
Martínez Moreno, Frédéric Bothamy, Gustavo Noronha Silva, Ignacio García, 
Lukasz Jachowicz, Miquel Vidal, Nobuhiro 
IMAI (&#20170;&#20117;&#20280;&#24195;), Oohara Yuuma 
(&#22823;&#21407;&#38596;&#39340;), Peter Karlsson, Pierre Machard et Thomas
Bliesener qui traduisent toutes les éditions en catalan, français, allemand,
japonais, polonais, portugais, espagnol et suédois.</p>

<p><strong>Remerciements particuliers pour la traduction française.</strong>
Un grand merci pour la traduction française à l'ensemble de l'équipe de
traduction française de Debian, la liste de diffusion debian-l10n-french, et
en particulier à Denis Barbier, Pierre Machard et Frédéric Bothamy. N'hésitez 
à venir soutenir leurs efforts pour faciliter l'accès à Debian.</p>

<p><strong>Calendrier des évènements 2002 GNU/Linux.</strong> La fin de
l'année est l'époque où l'on se repose et que l'on réfléchit à ce qui s'est
passé au cours de l'année. Nos collègues de <a href="http://lwn.net/";>Linux
Weekly News</a> ont préparé le <a href="http://lwn.net/Articles/16858/";>\
calendrier des évènements 2002 GNU/Linux</a>. Bien que la situation économique
ait été difficile partout dans le monde, le Logiciel Libre continue à se
développer et à se renforcer. Le calendrier est, comme à l'habitude, divisé en
mois.</p>

<p><strong>De nouvelles disquettes de démarrage pour <i>Woody</i>.</strong>
Eduard Bloch s'est porté <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0212/msg00798.html";>volontaire</a>
pour <a href="http://people.debian.org/~blade/bf3024/";>coordonner</a> la
prochaine version des disquettes de démarrage («&nbsp;Boot-Floppies&nbsp;»)
de Debian. La prochaine mise à jour de Debian&nbsp;3.0 est prévue pour dans
environ 2 mois après r1, il reste donc au moins un mois et demi. Les nouvelles
disquettes de démarrage devraient corriger des problèmes restants connus pour
certaines architectures et elles incluent un noyau plus récent.</p>

<p><strong>On recherche des dons.</strong> À la fin de cette année,
plusieurs organisations à but non lucratif qui soutiennent les logiciels
libres recherchent des dons. Pour les résidents des États-Unis, ces
dons sont déductibles des impôts. Plus de deux tiers du budget de la <a
href="http://www.gnu.org/";>Free Software Foundation</a> (FSF) provient des
dons de particuliers. La FSF a récemment lancé son <a
href="http://member.fsf.org/";>programme d'adhésion</a> associé. La
fondation GNOME espère fournir des <a
href="http://mail.gnome.org/archives/foundation-announce/2002-December/msg00004.html";>\
subventions de voyage</a> pour certains développeurs qui se rendent à la
conférence annuelle GUADEC. <a href="http://www.spi-inc.org/";>Software in the
Public Interest</a> (SPI) accepte les <a
href="http://www.spi-inc.org/donations";>dons</a> pour le projet
Debian.</p>

<p><strong>Tester automatiquement l'existence d'utilisateurs.</strong> 
Matt Hope a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01393.html";>remarqué</a>
que peu de paquets vérifient <code>/etc/passwd</code> pour savoir si un
utilisateur existe. Il a pensé que ceci pourrait être un problème sur les
systèmes qui utilisent des méthodes d'authentification différentes comme NIS
ou LDAP. Matt Zimmerman lui a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01413.html";>conseillé</a>
de remplir des rapports de bogue sur ces paquets et il a demandé à leur
responsable respectif d'utiliser <code>getent</code> à la place.</p>

<p><strong>GTK+ 2.2 pour Debian.</strong> Akira Tagoh
(&#30000;&#37111;&#26126;) a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01396.html";>indiqué</a> que
l'équipe GTK+ a diffusé la version 2.2 de la famille de bibliothèques du <a
href="http://www.gtk.org/";>Gimp Toolkit</a> (GTK+). Les bibliothèques sont
compatibles avec la version&nbsp;2.0, mais posent un problème dans libgnomeui.
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01404.html";>C'est
pourquoi</a> GNOME 2 ne fonctionnera pas avec GTK 2.2, mais GNOME 2.1 en a
besoin. C'est pourquoi Akira a l'intention d'envoyer de nouveaux paquets vers
<em>unstable</em> en attendant.</p>

<p><strong>Davantage d'utilisateurs pour Alpha et Sparc bientôt&nbsp;?</strong>
Jaldhar Vyas nous a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01319.html";>informé</a> que
Red Hat allait <a
href="http://www.smh.com.au/articles/2002/12/20/1040174386902.html";>stopper</a>
officiellement le support de toutes ses versions pour les architectures
Alpha et Sparc. Cependant, Debian continuera à supporter ces architectures,
entre autres et les utilisateurs apprécient le vaste choix de logiciels
libres, les corrections de bogues et les mises à jour de sécurité
opportunes.</p>

<p><strong>Des paquets KDE&nbsp;3.0.5a pour <em>Woody</em>.</strong> Ralf
Nolden a <a href="http://lists.debian.org/debian-kde-0212/msg00268.html";>\
annoncé</a> qu'il a envoyé des paquets Debian pour KDE&nbsp;3.0.5a vers le
serveur principal KDE. Cet envoi inclut les dernières mises à jour de sécurité
pour KDE. On peut accéder à l'archive par <code>apt-get</code> depuis <a
href="http://download.us.kde.org/pub/kde/stable/latest/Debian/";>\
download.us.kde.org</a>. Des paquets pour KDevelop&nbsp;2.1.4 ont également
été <a href="http://lists.debian.org/debian-kde-0212/msg00278.html";>\
envoyés</a> le jour suivant.</p>

<p><strong>Debian&nbsp;GNU/Linux embarqué dans une carte CompactFlash de
32&nbsp;Mo.</strong> Bao C. Ha <a
href="http://www.linuxdevices.com/articles/AT4540125636.html";>décrit</a> les
techniques qu'il a utilisées pour réduire une installation Debian à moins de
32&nbsp;Mo. Bao a commencé avec <code>debootstrap</code> qui crée un système
de fichier Debian amorçable de 121&nbsp;Mo incluant des fonctionnalités de
VPN/pare-feux/routeur. En enlevant la documentation et en compressant le
système de fichier racine, il a pu réduire la taille à 27,6&nbsp;Mo. L'<a
href="http://people.debian.org/~bao/";>image</a> obtenue est prévue pour <a
href="http://www.openbrick.org/";>OpenBrick</a>, une plate-forme pour petit
matériel optimisé pour des solutions Open Source/Logiciels Libres. Cependant,
la carte vidéo a besoin d'une version de XFree86 non-libre et binaire
seulement.</p>

<p><strong>Images de cédérom pour la mise à jour Debian&nbsp;3.0r1.</strong>
Steve McIntyre a <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0212/msg00177.html";>annoncé</a> qu'il
a créé un jeu d'images de cédérom de mise à jour qui contient les nouveaux
paquets et les paquets mis à jour de 3.0r1. Ces images étaient constituées à
l'origine de deux cédéroms complets contenant les 11 architectures supportées,
mais après un <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0212/msg00182.html";>retour</a> de
Jason Andrade, Steve a créé des cédéroms séparés pour chaque architecture.
Bien que ceci prenne plus d'espace disque, ce devrait être plus facile pour
les utilisateurs et économisera également la bande passante. Ces fichiers
seront téléchargeables depuis les <a href="$(HOME)/CD/">emplacements</a>
habituels quand le serveur sera à nouveau en ligne, ce qui devrait prendre
quelques jours.</p>

<p><strong>Enlever des déchets de /etc.</strong> Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01504.html";>examiné</a> son
répertoire <code>/etc</code> et il a remarqué un grand nombre de déchets
laissés par des suppressions de paquet qui n'ont pas fait correctement le
nettoyage&nbsp;: des liens invalides, des répertoires abandonnés et ainsi de
suite. Il a alors eu l'idée d'un paquet spécial Debian qui vérifie tous les
déchets laissés par d'autres paquets dans son propre script postrm et qui
les nettoie.</p>

<p><strong>Recompiler tous les paquets Debian.</strong> Junichi Uekawa
(&#19978;&#24029;&#32020;&#19968;) a publié un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01508.html";>compte-rendu</a>
sur une nouvelle exécution de <a href="http://packages.debian.org/pbuilder";>\
pbuilder</a>. Essayer de recompiler tous les paquets sources sur sa propre
machine lui a pris du 9 décembre au 24 décembre. 529 paquets seulement n'ont
pas pu être recompilés à partir des sources, ce qui laisse plus de 6000
paquets qui ont été recompilés avec succès. Gerhard Tonn a également essayé de
<a href="http://people.debian.org/~gt/gcc-3.2_transition/";>recompiler</a> tous
les paquets C++ avec GCC&nbsp;3.2 avant que celui-ci ne soit introduit comme
le compilateur standard.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-217">typespeed</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-218">Bugzilla</a> --
    Faille sur les éléments dynamiques&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-219">dhcpcd</a> --
    Exécution de commandes à distance.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/autossh.html";>autossh</a>
    -- Relance automatiquement des sessions et tunnels SSH&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/culmus.html";>culmus</a>
    -- Polices Type1 hébraïques pour X11&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/dpatch.html";>dpatch</a>
    -- Utilisé pour le développement de paquets sources basés sur dpatch&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/grdesktop.html";>grdesktop</a>
    -- Frontal GTK+&nbsp;2 pour client rdesktop&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/hsftp.html";>hsftp</a>
    -- Émulateur FTP qui utilise ssh comme transport de bout en bout&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/illuminator1.html";>illuminator1</a>
    -- Bibliothèque de visualisation distribuée Illuminator&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mnemo.html";>mnemo</a>
    -- Applications notes et mémo&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/nag.html";>nag</a>
    -- Gestionnaire de liste de tâches multi-utilisateurs&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/obexftp.html";>obexftp</a>
    -- Transfert de fichier pour Flex.Memory sur mobiles GSM Siemens&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/penggy.html";>penggy</a>
    -- Permet de vous connecter à AOL par modem ou par TCP/IP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/tclxml.html";>tclxml</a>
    -- Bibliothèque Tcl pour découpage XML.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 12 paquets sont devenus orphelins cette
semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 165
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/addressbook.html";>addressbook</a>
     -- Gestionnaire personnel d'adresses
     (<a href="http://bugs.debian.org/174699";>Bug#174699</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/autolog.html";>autolog</a>
     -- Termine les connexions des utilisateurs non-actifs
     (<a href="http://bugs.debian.org/174336";>Bug#174336</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/btoa.html";>btoa</a>
     -- Convertit de binaire en ascii et vice versa
     (<a href="http://bugs.debian.org/174346";>Bug#174346</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/calctool.html";>calctool</a>
     -- Une version graphique de la calculatrice populaire Open Look
     (<a href="http://bugs.debian.org/174701";>Bug#174701</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/cle.html";>cle</a>
     -- Enveloppe tout outil contrôlé à la ligne de commande avec readline
     (<a href="http://bugs.debian.org/174555";>Bug#174555</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/koth.html";>koth</a>
     -- King of the Hill
     (<a href="http://bugs.debian.org/174548";>Bug#174548</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/lgrind.html";>lgrind</a>
     -- Un enjoliveur d'impressions pour différents langages de programmation
     (<a href="http://bugs.debian.org/174702";>Bug#174702</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/man2html.html";>man2html</a>
     -- Convertit un navigateur web et un serveur httpd en un lecteur de pages
     de manuel
     (<a href="http://bugs.debian.org/174343";>Bug#174343</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/mathwar.html";>mathwar</a>
     -- Un jeu de carte flash conçu pour enseigner les mathématiques
     (<a href="http://bugs.debian.org/174700";>Bug#174700</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/sted2.html";>sted2</a>
     -- Séquenceur MIDI rapide et fonctionnel
     (<a href="http://bugs.debian.org/174596";>Bug#174596</a>)&nbsp;.</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/translate-docformat.html";>translate-docformat</a>
     -- Système de traduction de document de tous et vers tous les formats
     (<a href="http://bugs.debian.org/174597";>Bug#174597</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xinvaders.html";>xinvaders</a>
     -- Jeu Space Invaders pour X
     (<a href="http://bugs.debian.org/174347";>Bug#174347</a>).</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'information. Plusieurs personnes proposent
déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: