[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] devel/website/index.wml



Bonjour à tous,

voici la mise à jour de la page devel/website/index.wml

a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Index: devel/website/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/website/index.wml,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- devel/website/index.wml	20 Dec 2001 23:15:25 -0000	1.9
+++ devel/website/index.wml	26 Dec 2002 09:59:46 -0000	1.10
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Aider à la maintenance du site web Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Denis Barbier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Pierre Machard"
 
 <h3>Introduction</h3>
 
@@ -14,16 +14,29 @@
 quelle forme devraient
 <a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe#debian-www">s'inscrire à la
 liste <code>debian-www</code></a>.
-Les coordinateurs de traductions <strong>DOIVENT</strong> s'y inscrire.
+Les coordinateurs de traductions <strong>doivent</strong> s'y inscrire.
 C'est là que toutes les discussions sur le site web se déroulent.
 
 <p>Où aller maintenant dépend de ce qui vous intéresse&nbsp;:
 
 <ul>
   <li><a href="desc">une description de l'organisation du site web,</a>
+  --<em>lecture recommandée</em>
   <li><a href="working">créer ou éditer les pages en anglais,</a>
+    <ul>
+      <li><a href="using_cvs">comment utiliser CVS</a>
+      <li><a href="using_wml">comment utiliser WML</a>
+      <li><a href="todo">la liste des choses à faire</a>
+     </ul>
   <li><a href="translating">traduire les pages,</a>
-  <li><a href="translation_coordinators">la liste des coordinateurs de traductions,</a>
+    <ul>
+      <li><a href="content_negotiation">la négociation du contenu</a>
+      <li><a href="navbar_images">traduire les images de la barre de navigation</a>
+      <li><a href="uptodate">conserver les traductions à jour</a>
+      <li><a href="translation_hints">conseils de traduction</a>
+      <li><a href="examples">quelques exemples</a>
+      <li><a href="translation_coordinators">la liste des coordinateurs de traductions,</a>
+     </ul>
   <li><a href="$(HOME)/mirror/webmirror">faire un site miroir.</a>
 </ul>
 

Reply to: