[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: page de manuel locale



Le Samedi 27 Juillet 2002 21:33, vous avez écrit :
> On Fri, Jul 19, 2002 at 09:42:47PM +0200, Gerard Delafond wrote:
> > Le Jeudi 18 Juillet 2002 17:34, Denis Barbier a écrit :
> > > Bonjour,
> > >
> > > comme Arthur n'arrive pas à envoyer le tar.gz, j'essaie à sa place.
> > > Voici les trois pages de manuel locale.gen, locale-gen et locale.alias
> > >
> > > Merci pour vos relectures (à envoyer à Arthur).
> > >
> > > Denis
> >
> > Bonjour !
> >
> > Je rappelle que j'ai mis un site à disposition pour coordonner les
> > traducteurs de pages de man en français
> > (http://delafond.org/traducmanfr).
> >
> > Ce site marche très bien et a fait ses preuves en terme d'efficacité (300
> > documents traduits en 6 mois avec une administration réduite).
> >
> > Moi, je veux bien tout ce qu'on veut, mais il faudrait se mettre d'accord
> > : -soit les traductions des mans Debian passent par moi
> > -soit elles ne passent pas par moi, et vous me dites quelles traductions
> > je dois retirer de mon listing.
>
> Bonjour Gérard,
>
> sauf erreur de ma part, toutes les pages de manuel dont il a été question
> sur la liste sont spécifiques à Debian, soit parce qu'elles documentent
> des programmes faits pour Debian (apt et consorts), soit parce qu'elles
> documentent des programmes dont l'upstream ne fournit pas de page man
> (ce qui est le cas pour locale.gen, locale-gen et locale.alias, qui
> n'apparaissent pas dans ta base de données).
> Je ne pensais donc pas qu'il allait y avoir collision avec traducmanfr.
>
> Comment tu fonctionnes avec les autres projets, comme KDE ?

Il n'y a pas de mans dans KDE (enfin, si, mais elles sont générées 
automatiquement à partir des documents docbook normaux, je crois).
J'ai l'impression que dans beaucoup de projets, la traduction des mans n'est 
même pas envisagée. Sinon, je n'aurais pas fait mon site.
>
> Comme je pars demain en vacances pour une semaine, pourrais-tu mettre
> la discussion sur debian-l10n-french, afin d'avoir l'avis d'autres
> personnes ?
>
> Denis


Je viens de recevoir 2 mans Debian traduits (deconf.1 et deb.5.).
Je les ai mis en ligne dans mon archive.

Personnellement, je ne tiens pas spécialement à m'occuper de ces mans, surtout 
que je ne suis pas utilisateur Debian. Il faut voir comment c'est le plus 
commode. Si la traduc des mans spécifiques Debian reste chez Debian, je les 
retire de mon site. Sinon, il faut que tout passe par moi. C'est vous qui 
voyez.
De plus, si c'est moi qui gère ces mans, il faut que j'aie une adresse pour 
les envoyer afin qu'ils soient intégrés à Debian.

Mon système est fait pour éviter les doublons et donner le moins de travail 
possible au coordinateur.

Amicalement

Gérard

PS
Quelqu'un sait si mon archive est intégrée à la Debian officielle ?
Par ex : les mans se Samba, DHCP, SSH, etc sont-ils en version française dans 
cette distrib ?


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: