On Mon, Jul 15, 2002 at 09:40:29AM +0200, Philippe Batailler wrote: > Arthur <arthur51@ifrance.com> écrivait : > « Bonsoir, > « > « J'aurais aimé avoir quelques renseignement sur le projet de traduction > des pages > « de manuel, en fouinant un peu dans le cvs j'ai trouver les pages de > manuel pour > « apt en français et je me demande pourquoi elles ne sont pas dans la > distribution... > > Les pages de manuel pour apt ne sont pas dans la distribution à cause > d'un problème de l10n. Elles sont écrites selon la dtd docbook et l'outil > pour les passer au format troff des pages de manuel, docbook2man, > manquait de mot français. J'ai fourni un patch à Steve Cheng l'auteur de > docbook2man. > Mais ensuite, Jason Gunthorpe disait : > « Now the only problem is how to install them, joeyh tells me debhelper > « doesn't support translated man pages directly :| > ... > Donc on en est là pour l'instant , depuis le 3 mai 2001. D'accord, donc ça ne devrait pas trop tarder :-) > [...] > « et si le projet de traduction des pages de manuel est toujours valable > ou pas. > Bien sûr, et traduire les pages de manuel de tous les outils Debian est > nécessaire. Est-ce qu'il n'y aurait pas une liste (non-exhaustive) des outils Debian pour que je puisse commencer ? > a+ > > -- > philippe batailler > in girum imus nocte et consumimur igni > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org -- si les triangles avaient un Dieu, ils lui donneraient trois cotés. Montesquieu dans "Lettres persanes"
Attachment:
pgpsQtTfJrced.pgp
Description: PGP signature