[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Relu] webwml://CD/misc.wml



On Fri, Jun 28, 2002 at 12:36:55PM +0200, Willy Picard wrote:
> > Patrice avait demandé le remplacement de « compact disc » par « cédérom »,
> > ce qui me semble une très bonne idée. Quel est ton avis sur la question ?
> 
> Selon quelques dictionnaires (Hachette et le Petit Robert pour ne pas
> les citer), le terme CD doit etre traduit par "disque compact".
> De plus, depuis le debut, j'utilise la table de traduction suivante:
> 
> CD -> disque compact
> CD-ROM -> cederom
> DVD-ROM -> devederom.
> 
> Il me semble que CD doit etre traduit par "disque compact" pour
> que la traduction de "audio CD" ait un sens: "disque compact audio"
> a un sens, "cederom audio" n'a pas de sens.

   $ grep -rl audio webwml/english/CD
   $

Heu, pourquoi tu nous parles de CD audio ?

Denis


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: