[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Mise à jour du répertoire Bugs



Salut à tous,

Voici d'autres fichiers mis à jour :

Bugs/Reporting.wml
Bugs/server-control.wml

A+,
Christian.
#use wml::debian::template title="Gestion des bogues Debian - signaler les bogues" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true

#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Christian Couder"


<h1>Comment signaler un bogue dans Debian</h1>


<h2>Choses importantes à noter <strong>avant</strong> de signaler un bogue</h2>

<p>S'il vous plaît, ne signalez pas plusieurs bogues sans
lien entre eux - en particulier s'ils affectent des paquets
différents - dans le même rapport de bogue.
 
<p>Vous devriez vérifier que votre bogue n'a pas déjà été signalé par
quelqu'un d'autre avant de le soumettre. Les listes des bogues non
encore résolus sont disponibles <a href="./">sur la Toile</a> et <a
href="Access">ailleurs</a> - voyez la documentation pour plus de
détails. Vous pouvez envoyer vos commentaires concernant un rapport de
bogue existant n°<var>&lt;numéro&gt;</var> en envoyant un message à
<var>&lt;numéro&gt;</var>@bugs.debian.org</p>

<p>Si vous ne pouvez pas déterminer de quel paquet vient le problème,
merci d'envoyer un message électronique à la <a
href="mailto:debian-user@lists.debian.org";> liste de diffusion des
utilisateurs de Debian</a> en demandant conseil. Si votre problème
n'est pas lié à un unique paquet mais à des services généraux de
Debian, il y a plusieurs <a href="pseudo-packages">pseudo-paquets</a>
ou même des <a href="../MailingLists/subscribe">listes de
diffusion</a> que vous pouvez utiliser pour nous faire part de vos
messages.

<p>Si vous voulez envoyer une copie de votre rapport de bogue
à d'autres destinataires, (comme des listes de diffucion), vous 
ne devez pas utiliser les en-tetes de message habituels, mais
<a href="#xcc">un autre moyen, décrit ci-dessous</a>.</p>


<h2>Utiliser un outil automatique pour envoyer un rapport de bogue</h2>

<p>Deux programmes développés par Debian facilitent le signalement de
bogues : <code><a
href="http://packages.debian.org/stable/utils/bug.html";>bug</a></code>
et <code><a
href="http://packages.debian.org/stable/utils/reportbug.html";>reportbug</a></code>.
Ces deux programmes vous guideront pas à pas à travers le processus de
signalement de bogue, et faciliteront probablement le remplissage du
rapport.


<h2>Envoyer le rapport de bogue par courrier électronique</h2>

<P>Envoyez un message à
<A href="mailto:submit@bugs.debian.org";><code>submit@bugs.debian.org</code></A>, comme décrit ci-dessous.</P>

<P>Bien sûr, comme pour tout message électronique, vous inclurez une
ligne <code>Objet</code> claire et descriptive dans votre en-tête
principal de message électronique.  L'objet que vous donnez est
utilisé comme le titre initial dans le système de gestion des bogues,
aussi merci d'essayer de le rendre informatif !</P>

<P>Vous devez mettre un pseudo-en-tête au début du corps du message.
Cela signifie que la première ligne du message devrait être :

<pre>
Package: &lt;un_truc&gt;
</pre>

<p>Remplacez <code>&lt;un_truc&gt;</code> par le nom du paquet défectueux.

<p>La deuxième ligne du message devrait être :

<pre>
Version: &lt;un_truc&gt;
</pre>

<p>Remplacez <code>&lt;un_truc&gt;</code> par la version du paquet.

<p>Vous devez fournir une ligne <code>Package</code> correcte dans le
pseudo-en-tête pour que le système de gestion des bogues délivre le
message au responsable du paquet. Voyez <a href="#findpkgver">cet
exemple</a> pour savoir comment trouver cette information.

<p>Les champs du pseudo-en-tête devraient commencer au tout début de
leur ligne.  L'actuel système de gestion des bogues ne comprend pas
 correctement les messages MIME ou PGP et peut échouer à reconnaître
 les pseudo-en-têtes dans de tels courriers.

<p>S'il vous plaît, incluez dans votre rapport :

<ul>

<li>Le texte <em>exact</em> et <em>complet</em> de tout message
d'erreur affiché ou enregistré. C'est très important !

<li>Ce que vous avez exactement tapé ou fait pour faire apparaître le
problème.

<li>Une description du comportement incorrect : ce que vous attendiez
exactement, et ce que vous avez observé. Une transcription d'une
session d'exemple est un bon moyen de montrer cela.

<li>Une suggestion de correction, ou même une rustine, si vous en
avez.

<li>Les détails de la configuration du programme posant problème.
Incluez le texte complet de son fichier de configuration.

<li>Les versions de tous les paquets desquels dépend le paquet
défectueux.

<li>Quelle version du noyau vous utilisez (tapez <code>uname
-a</code>), votre bibliothèque C partagée (tapez <code>ls -l
/lib/libc.so.6</code> ou <code>dpkg -s libc6 | grep ^Version</code>),
et tout autre renseignement sur votre système Debian, si cela semble
approprié. Par exemple, si vous avez eu un problème avec un script
Perl, vous pourriez fournir la version du binaire « perl » (tapez
<code>perl -v</code> ou <code>dpkg -s perl-5.005 | grep
^Version:</code>)

<li>Les renseignements appropriés sur votre matériel. Si vous
rapportez un problème avec un pilote de périphérique, merci de décrire
<em>tout</em> le matériel de votre système, car les problèmes sont
souvent causés par des conflits d'IRQ et d'adresse E/S.

</ul>

<P>Incluez tout détail qui semble lié - il y a très peu de risque de rendre 
votre rapport trop long en incluant trop d'informations. S'ils sont petits, 
merci d'inclure dans votre rapport tout fichier que vous avez utilisé pour 
reproduire le problème (en les uuencodant s'ils peuvent contenir des 
caractères spéciaux).</P>


<h2><A name="example">Exemple</A></h2>

<P>Un rapport de bogue, avec un en-tête de message, ressemble à
quelque chose comme ceci :</P>
<PRE>
  To: submit@bugs.debian.org
  From: diligent@testing.linux.org
  Subject: Hello says `goodbye'

  <A name="pseudoheader">Package: hello</A>
  Version: 1.3-16

  When I invoke `hello' without arguments from an ordinary shell
  prompt it prints `goodbye', rather than the expected `hello, world'.
  Here is a transcript:

  $ hello
  goodbye
  $ /usr/bin/hello
  goodbye
  $

  I suggest that the output string, in hello.c, be corrected.

  I am using Debian GNU/Linux 2.2, kernel 2.2.17-pre-patch-13
  and libc6 2.1.3-10.
</PRE>

<P>Note du traducteur : Pour information, une traduction complète de
ce message pourrait être :</P>
<PRE>
  A: submit@bugs.debian.org
  De: diligent@testing.linux.org
  Objet: Hello affiche « goodbye »

  <A name="pseudoheader">Package: hello</A>
  Version: 1.3-2

  Quand je lance « hello »  sans arguments depuis un shell ordinaire
  cela affiche « goodbye », plutôt que le « hello, world » attendu.
  Voici une transcription :

  $ hello
  goodbye
  $ /usr/bin/hello
  goodbye
  $

  Je suggère que la chaîne de caractère en sortie, dans hello.c, soit corrigée.

  J'utilise Debian 1.1, noyau version 1.3.99.15z
  et libc 5.2.18.3.2.1.3-beta.
</PRE>


<h2><A name="xcc">Envoyer des copies de rapports de bogue à d'autres 
adresses</A></h2>

<P>Il est parfois nécessaire d'envoyer une copie d'un rapport de bogue
ailleurs qu'à <code>debian-bugs-dist</code> et au responsable du
paquet, auxquels le rapport est normalement envoyé.</P>

<P>Vous pourriez faire cela en utilisant les autres adresses dans le champ 
<code>Copies-À</code> (<code>CC</code> en anglais) de votre logiciel de 
messagerie, mais alors les autres copies n'auraient pas de numéro de rapport 
de bogue mis dans le champ <code>Répondre-À</code> (<code>Reply-To</code> 
en anglais) et dans la ligne <code>Objet</code> (<code>Subject</code> en 
anglais). Quand les destinataires répondront ils garderont probablement 
l'entrée <code>submit@bugs.debian.org</code> dans l'en-tête et verront leur 
message enregistré comme un nouveau rapport de bogue. Cela engendre beaucoup 
de rapports dupliqués.</P>

<p>La <em>bonne</em> manière de procéder est d'utiliser l'en-tête
<code>X-Debbugs-CC</code>. Ajoutez une ligne comme celle ci à votre en-tête
de message (pas au pseudo-en-tête contenant le champ
<code>Package</code>) :
<pre>
 X-Debbugs-CC: autre-liste@cosmic.edu
</pre>
<p>Cela fera envoyer par le système de gestion des bogues une copie de votre 
rapport à l'adresse (aux adresses) de la ligne <code>X-Debbugs-CC</code> 
aussi bien qu'à <code>debian-bugs-dist</code>.</P>

<P>Cette fonctionnalité peut souvent être utilement combinée avec le code de 
message <code>quiet</code> - voyez ci-dessous.</P>


<h2><A name="severities">Niveaux de gravité</A></h2>

<P>Si un rapport concerne un bogue particulièrement grave, ou si c'est 
plutôt une demande de fonctionnalité, vous pouvez indiquer un niveau de 
gravité pour le bogue lorsque vous le signalez. Ce n'est cependant pas 
indispensable et les développeurs assigneront un niveau de gravité approprié 
à votre rapport si vous ne le faites pas.</P>

<p>Pour indiquer un niveau de gravité mettez une ligne comme celle-ci
dans le pseudo-en-tête :

<pre>
Severity: &lt;<var>gravité</var>&gt;
</pre>

<p>Remplacez &lt;<var>gravité</var>&gt; par l'un des niveaux de
gravité disponible, comme décrit dans la <A
href="Developer#severities">documentation des développeurs</A>.</P>


<h2>Autres adresses pour le signalement (rapports de bogues
mineurs ou multiples)</h2>

<P>Si un rapport de bogue est mineur, par exemple, une coquille dans
la documentation ou tout autre problème trivial de compilation, merci
d'indiquer correctement la gravité et de l'envoyer à
<code>maintonly@bugs</code> au lieu de <code>submit@bugs</code>.
<code>maintonly</code> enverra le rapport au seul responsable du
paquet, il ne l'enverra pas aux listes de diffusion du système de
gestion des bogues.

<p>Si vous soumettez plusieurs rapports à la fois, vous devriez
certainement utiliser <code>maintonly@bugs</code> afin de ne pas
causer trop de trafic redondant sur les listes de diffusion du
système de gestion des bogues. Avant d'envoyer beaucoup de bogues
similaires vous devriez peut-être poster un résumé sur
<code>debian-bugs-dist</code>.

<p>Si vous souhaitez signaler au système de gestion des bogues un
bogue qui a déjà été envoyé au responsable, vous pouvez utiliser
<code>quiet@bugs</code>. Les bogues envoyés à <code>quiet@bugs</code>
ne sont pas transmis, seulement enregistrés.

<p>Quand vous utilisez une adresse autre que l'adresse
<code>submit@bugs</code> pour soumettre un rapport de bogue, le
système de gestion des bogues remplira le champ <code>Reply-To</code>
de tout message transmis de façon à ce que les réponses soient par
défaut traitées de la même manière que le rapport original. Cela
signifie par exemple que les réponses à <code>maintonly</code> iront à
<var>nnn</var><code>-maintonly@bugs</code> au lieu de
<var>nnn</var><code>@bugs</code>, sauf bien sûr si quelqu'un modifie
le champ manuellement.


<h2>Rapports de bogues concernant des paquets inconnus</h2>

<P>Si le système de gestion des bogues ne peut trouver qui est le
responsable du paquet concerné il enverra le rapport à
<code>debian-bugs-dist</code> même si le code <code>maintonly</code> a
été utilisé.</P>

<P>Quand vous envoyez un message à <code>maintonly@bugs</code> ou
<var>nnn</var><code>-maintonly@bugs</code> vous devriez vérifier que
le rapport de bogue est assigné au bon paquet, en remplissant
correctement le champ <code>Package</code> en haut de la soumission
originale d'un rapport, ou en utilisant <A href="server-control">le
service <code>control@bugs</code></A> pour tout d'abord (ré)assigner
correctement le rapport si ce n'est pas déjà correct.</P>


<h2><a name="findpkgver">Utiliser <code>dpkg</code> pour trouver le
paquet et sa version pour le rapport</a></h2>

<P>Si vous signalez un bogue dans une commande, vous pouvez déterminer quel 
paquet l'a installée en utilisant <code>dpkg --search</code>. Vous pouvez
trouver la version d'un paquet que vous avez installé en utilisant
<code>dpkg --list</code> ou <code>dpkg --status</code>.</P>

<P>Par exemple :
<pre>
$ which apt-get
/usr/bin/apt-get
$ type apt-get
apt-get is /usr/bin/apt-get
$ dpkg --search /usr/bin/apt-get
apt: /usr/bin/apt-get
$ dpkg --list apt
Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed
|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)
||/ Name           Version        Description
+++-==============-==============-============================================
ii  apt            0.3.19         Advanced front-end for dpkg
$ dpkg --status apt
Package: apt
Status: install ok installed
Priority: standard
Section: base
Installed-Size: 1391
Maintainer: APT Development Team &lt;deity@lists.debian.org&gt;
Version: 0.3.19
Replaces: deity, libapt-pkg-doc (&lt;&lt; 0.3.7), libapt-pkg-dev (&lt;&lt; 0.3.7)
Provides: libapt-pkg2.7
Depends: libapt-pkg2.7, libc6 (&gt;= 2.1.2), libstdc++2.10
Suggests: dpkg-dev
Conflicts: deity
Description: Advanced front-end for dpkg
 This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager.
 It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a
 simpler, safer way to install and upgrade packages.
  .
 APT features complete installation ordering, multiple source capability
 and several other unique features, see the Users Guide in
 /usr/doc/apt/guide.text.gz

</pre>

#use "otherpages.inc"
 
#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

#use wml::debian::template title="Gestion des bogues Debian - serveur de contrôle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true

#use wml::debian::translation-check translation="1.21" translation_maintainer="Christian Couder"


<H1>Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des 
bogues</H1>

<P>En plus du serveur de messages à <code>request@bugs.debian.org</code>
qui permet de récupérer les données et la documentation des bogues par
courrier électronique, il y a un autre serveur à 
<code>control@bugs.debian.org</code> 
qui permet aussi de manipuler des rapports de bogue de différentes façons.</P>

<P>Le serveur de contrôle fonctionne simplement comme le serveur de requêtes, 
excepté qu'il dispose de commandes supplémentaires ; en fait, c'est le même 
programme. 
Les deux adresses sont simplement distinctes pour éviter aux utilisateurs de 
faire des erreurs et de causer des problèmes en essayant juste de récupérer 
des informations.</P>

<P>Merci de lire au préalable
<A href="server-request#introduction">l'introduction au serveur de requêtes</A>
disponible sur la Toile, dans le fichier
<code>bug-log-mailserver.txt</code>, ou en envoyant
<code>help</code> à l'un des serveurs de messages, pour connaître les détails 
de l'utilisation de base de ces serveurs et les commandes usuelles disponibles
lors de l'envoi de message à ces adresses.</P>

<P>La <A href="server-refcard">carte de référence</A> pour les
serveurs de messages est disponible sur la Toile, à
<code>bug-mailserver-refcard.txt</code> ou par courrier électronique
en utilisant la commande <code>refcard</code>.</P>

<H1>Les commandes disponibles uniquement sur le serveur de messages de contrôle</H1>

<dl>

<dt><code>reassign</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Paquet</var>
<dd>

<P>Enregistre le fait que le bogue n° <var>NuméroDeBogue</var> est un bogue dans 
<var>Paquet</var>.</P>

<P>Cela peut être utilisé pour indiquer le paquet si l'utilisateur a oublié le 
pseudo-en-tête, ou de changer un assignement préalable. Aucune notification
n'est envoyée à quiconque (autre que l'information habituelle lors de la 
transcription en cours).</P>

<dt><code>reopen</code> <var>NuméroDeBogue</var>
 [ <var>AdresseDOrigine</var> | <code>=</code> | <code>!</code> ]
<dd>

<P>Rouvre n° <var>NuméroDeBogue</var> s'il a été fermé.</P>

<P>Par défaut, ou si vous spécifiez <code>=</code>, celui qui a soumis 
initialement le rapport reste l'origine du rapport, de façon à ce qu'il 
reçoive une confirmation quand il sera de nouveau fermé.</P>

<P>Si vous fournissez une <var>AdresseDOrigine</var> l'origine sera 
l'adresse que vous fournissez. Si vous souhaitez devenir la nouvelle
origine du rapport rouvert vous pouvez utiliser le raccourcis 
<code>!</code> ou spécifier votre propre adresse.</P>

<P>C'est habituellement une bonne idée de dire à la personne qui va être
enregistrée comme l'origine du rapport que vous le rouvrez, de façon 
à ce qu'elle s'attende à la confirmation qu'elle recevra quand il sera
de nouveau fermé.</P>

<P>Si le bogue n'est pas fermé alors « reopen » ne fera rien, même pas 
changer l'origine du bogue. Il n'y a pas de moyen de changer l'origine d'un 
rapport de bogue ouvert (c'est un choix délibéré, de façon à ne pas avoir 
un bogue fermé et ensuite détruit 28 jours plus tard sans que quelqu'un 
n'en soit averti).</P>

<dt><code>forwarded</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Adresse</var>
<dd>

<P>Enregistre le fait que <var>NuméroDeBogue</var> a été transmis au 
responsable original à <var>Adresse</var>. Cela ne transmet pas en réalité le
rapport. Cela peut être utilisé pour changer une adresse  « forwarded-to »
existante incorrecte, ou pour en enregistrer une nouvelle pour un bogue qui 
n'a pas été signalé auparavant comme ayant été transmis.</P>

<dt><code>notforwarded</code> <var>NuméroDeBogue</var>
<dd>

<P>Oublie toute idée que le bogue <var>NuméroDeBogue</var> ait pu être envoyé
à un responsable original. Si le bogue n'a pas été enregistré comme ayant été
transmis alors cela ne fera rien.</P>

<dt><code>retitle</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>NouveauTitre</var>
<dd>

<P>Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est spécifié (le titre 
par défaut est l'<code>Objet</code> en en-tête du message du rapport original.</P>

<P>Au contraire de la plupart des autres commandes de manipulation des 
bogues, quand celle-ci est utilisée sur un rapport faisant partie d'un 
ensemble de rapports fusionnés, cela changera le titre uniquement du 
rapport du bogue en question, et non pas de tous ceux avec lesquels il 
est fusionné.</P>

<dt><code>severity</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Sévérité</var>
<dd>

<P>Le niveau de sévérité du rapport de bogue n° <var>NuméroDeBogue</var> est 
mis à <var>Sévérité</var>. Aucune notification n'est envoyée à 
l'utilisateur qui a signalé le bogue.</P>

<P>Les niveaux de sévérité sont 
<code>critical</code> (critique), <code>grave</code> (grave),
<code>serious</code> (sérieux), <code>important</code> (important), 
<code>normal</code> (normal), <code>minor</code> (mineur), 
et <code>wishlist</code> (souhaitable).

<P>Pour <A href="Developer#severities">leur signification</A> merci de 
consulter la documentation générale des développeurs concernant le système 
de gestion des bogues.</P>

<dt><code>merge</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>NuméroDeBogue</var> ...
<dd>

<P>Fusionne plusieurs rapports de bogues. Une fois les rapports fusionnés, 
l'ouverture, la fermeture, le marquage ou le démarquage comme ayant été 
envoyé et la réassignation de n'importe lequel des bogues à un nouveau 
paquet auront un effet identique sur tous les rapports fusionnés.</P>

<P>Avant que les bogues puissent être fusionnés, ils doivent être exactement 
dans le même état : tous ouverts ou tous fermés, avec la même adresse de 
l'auteur original dans le champs « forwarded-to » ou alors aucun n'ayant été 
marqué comme ayant été envoyé, tous assignés au(x) même(s) paquet(s) (une 
comparaison exacte de chaîne de caractère est faite sur le paquet auquel le 
bogue est assigné), et tous de la même gravité.
S'ils ne sont pas tous dans le même état au début vous devriez utiliser 
<code>reassign</code>, <code>reopen</code>
et ainsi de suite pour être sûr qu'ils le sont avant d'utiliser 
<code>merge</code>.</P>

<P>Si des bogues contenus dans une commande <code>merge</code> sont déjà 
fusionnés avec d'autre bogues alors tous les rapports fusionnés avec l'un 
de ceux de la commande seront aussi fusionnés. Les fusions sont comme les 
égalités : elles sont réflexives, transitives et symétriques.</P>

<P>La fusion de rapports entraîne l'apparition d'une note sur chacun des 
enregistrement du rapport ; sur les pages web cela contient des liens vers 
les autres bogues.</P>

<P>Les rapports fusionnés expirent tous simultanément, et seulement quand 
chacun des rapport pris séparément à atteint le critère d'expiration.</P>

<dt><code>unmerge</code> <var>NuméroDeBogue</var>
<dd>

<P>Déconnecte un rapport de bogue de n'importe quel autre rapport avec 
lequel il a pu être fusionné. Si le rapport en question est fusionné avec 
plusieurs autres alors les autres sont tous laissés comme étant fusionnés 
ensemble ; seulement leurs associations avec le bogue explicitement désigné 
sont retirées.</P>

<P>Si beaucoup de rapports de bogues sont fusionnés et si vous désirez les 
diviser en deux groupes séparés de rapports fusionnés, vous devez déconnecter 
chaque rapport de l'un des nouveaux groupes séparément et ensuite les 
fusionner dans le nouveau groupe.</P>

<P>Vous ne pouvez déconnecter qu'un seul rapport par commande 
<code>unmerge</code> ; si vous voulez déconnecter plus d'un seul rapport 
incluez simplement plusieurs commandes <code>unmerge</code> dans votre 
message.</P>

<dt><code>tags</code> <var>NuméroDeBogue</var> [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>Marque</var>

  <dd>Traite la marque particulière <var>Marque</var> sur le rapport de 
	bogue numéro <var>NuméroDeBogue</var>. Aucune notification n'est envoyée à
  l'utilisateur qui a signalé le bogue.
  <code>+</code> signifie ajouter la marque, 
  <code>-</code> signifie supprimer la marque, et
  <code>=</code> signifie ignorer les marques courantes et les mettre en
  repartant de zéro.
  L'action par défaut est l'ajout. Un espace est nécessaire entre le
  caractère +/-/= et le nom de la marque.

  <p>Les marques courantes sont 
	<code>patch</code> (rustine), 
	<code>wontfix</code> (ne sera pas résolu), 
	<code>moreinfo</code> (plus d'info), 
  <code>unreproducible</code> (non reproductible),
  <code>help</code> (aide demandée),
  <code>pending</code> (en cours),
  <code>fixed</code> (résolu), 
	<code>security</code> (sécurité), 
  <code>upstream</code> (paquet original),
  <code>potato</code> (potato), 
	<code>woody</code> (woody) et
  <code>sid</code> (sid).

  <p>Pour <a href="Developer#tags">leur signification</a> merci de
  consulter la documentation des développeurs sur le système de
  gestion des bogues.

<dt><code>close</code> <var>NuméroDeBogue</var>
<dd>

<P>Ferme le rapport de bogue ayant le numéro <var>NuméroDeBogue</var>.</P>

<P>Une notification est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue, mais (contrairement à l'envoi à <var>NuméroDeBogue</var><code>-done@bugs</code>) le 
texte du message qui a servi à fermer le bogue n'est <em>pas</em>
inclus dans cette notification. Le responsable qui ferme un rapport
devrait s'assurer, probablement en envoyant un message séparément, que 
l'utilisateur qui a signalé le bogue sait pourquoi le rapport est fermé.
L'utilisation de cette commande est donc obsolète.</P>

</dl>

<hr>

#use "otherpages.inc"

#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"


Reply to: