[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduction de XFree/debconf ?



Toujours dans ma traduction de Xfree...

À un moment, je dois traduire:
 Users of U.S. English keyboards should enter "us".  Users of keyboards
 localized for other countries should generally enter their ISO 3166
 country code.  E.g., France uses "fr", and Germany uses "de".

J'ai naturellement mis:
 Les utilisateurs de claviers français devraient choisir « fr ». Les
 utilisateurs de claviers d'autres pays devraient normalement entrer le
 code ISO 3166 de leur pays (par exemple, « us » pour les États-Unis
 ou « de » pour l'Allemagne).

J'aimerai ajouter quelque chose (puisqu'on met le français, on peut
faire plus cibler). C'est quoi, le type de clavier Xfree pour les
Canadiens, les Belges ou les Suisses ?

-- 
Jean-Christophe Dubacq -- ATER en informatique à la faculté d'Orsay.
Tel: 01 69 15 76 43 / 06 64 86 10 56 --- Email: jcdubacq@lri.fr



Reply to: