[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Ordre de bataille



On Thu, Oct 04, 2001 at 12:46:03PM +0200, Jérôme Marant wrote:
> Martin Quinson <Martin.Quinson@ens-lyon.fr> writes:
> 
> > Hello,
> > 
> > Pour ceux qui ne sont pas au courant, il regne depuis hier sur debian-devel
> > une ambiance de discrimination envers ceux qui s'occupent de traduction. Je
> > vous invite à rejoindre debian-devel-french pour s'offusquer entre nous, ou
> > à aller faire un tour dans les archives de debian-devel, pour vous degouter
> > de continuer votre travail.
> > 
> > Si vous avez des remarques, idées ou autre, c'est plutot sur
> > debian-devel-french qu'on en cause...
> 
>   Je dirais plutôt que Michael Bramer a semé le vent et récolte la tempête.
> 
>   Je ne critique pas son action mais j'en retiens 2 choses :
>   - il a mis la charrue avant les boeufs, à savoir que l'on n'a pas réfléchit
>     à la manière de prendre en compte les traductions dans la paquets. Résultat,
>     les développeurs n'en ont que faire.

Bien d'accord avec ca.

>   - il n'a pas eu la politesse de demander aux gens s'ils souhaitaient reçevoir
>     ces traductions par mail, compte tenu du point précédent.

C'est faux. Il a fait un mail sur -announce, attendu un moment (peu etre
trop court), puis implémenter ce qu'on lui demandait (ie, ces mails
automatiques). Ensuite, on lui a demander la possibilité de se désabonner.
Il l'a fait, meme si c'est par paquet et non par mainteneur comme ca serait
mieux. Mais bon, reste qu'il aurait fallu reflechir avant d'agir.

La question qui reste ouverte, c'est cette faute mérite elle le vote proposé
demandant son exclusion ? Merite elle les attaques personnelles dont il fait
l'objet ?

C'est pas que Grisu soit particulierement mon copain, il me crispe assez
souvent aussi, mais ces attaques infondées me font serieusement douter du
bien fondé de mon engagement pour la traduction dans Debian...



Reply to: